Thanks for meeting me Çeviri Fransızca
360 parallel translation
Thanks for meeting me.
- Merci d'être venu.
Thanks for meeting me.
Merci de m'accueillir.
Thanks for meeting me, Doc.
Merci d'être venu.
Kelly, thanks for meeting me tonight.
Kelly, merci de m'avoir retrouvé ici.
George. Hey. Thanks for meeting me here.
Merci d'être venue.
Thanks for meeting me.
Merci d'être venu.
Thanks for meeting me down here, George.
Merci d'être venu ici.
- Thanks for meeting me.
- Merci d'être venue.
- Thanks for meeting me.
- Merci d'être venu.
- Thanks for meeting me.
- Merci de me rencontrer.
- Thanks for meeting me, Mr. Blume.
Merci d'être venu, M. Blume.
Thanks for meeting me.
Merci de me rencontrer.
Next! Thanks for meeting me here.
- Merci de m'avoir retrouvée ici.
Thanks for meeting me here.
- Merci d'être venue.
- Thanks for meeting me.
- Merci de me recevoir.
Thanks for meeting me here.
Merci d " être venus.
Thanks for meeting me. I called you out of the blue- -
Merci d "être venue, j" ai appelé à tout hasard...
– Thanks for meeting me.
- Merci d'être venue.
- Thanks for meeting me here.
- Merci d'être venue.
Thanks for meeting me here today. I just had to talk about it to somebody.
Merci d'être venu, j'avais besoin de parler.
Thanks for meeting me like this, Father.
Merci d'etre venu, mon Pere.
Hey. Thanks for meeting me.
Merci d'être venu.
Thanks for meeting me.
Merci d'être venue.
Thanks for meeting me, Col. I have something to show you.
Merci d'etre venu. J'ai quelque chose a te montrer.
Thanks for meeting me tonight, Lani.
Merci d'être venu me rencontrer ce soir, Lani.
- Thanks for meeting me out here.
- Merci d'être venue.
Thanks for meeting me here.
Merci de me laisser vous rencontrer ici.
Kiki, thanks for meeting me.
Kiki, merci d'être venue.
- Thanks for meeting me.
- Merci de bien vouloir me voir.
Hey, Nadine Thanks for meeting me
Bonjour. Merci d'être venue.
Thanks for meeting me down here at Burger King.
Merci de me rencontrer ici dans ce Burger King.
Hey, chuck, thanks for meeting me here.
Chuck, merci d'être venu.
- Thanks for meeting me.
- Merci de me voir. - Certainement.
Hey, thanks for meeting me.
- Merci de me rencontrer.
Thanks for meeting me on a Sunday.
Merci de me recevoir un Dimanche.
- Thanks for meeting me here.
Merci de me retrouver ici.
Thanks for meeting me on such short notice.
Merci d'avoir accepté de me voir si vite.
Thanks for meeting me, man.
Merci de passer me voir.
Anyway... thanks for meeting me.
Quoi qu'il en soit... merci de me retrouver ici.
Thanks for meeting me.
Merci de me rejoindre.
Hi, thanks for meeting me.
Salut, merci d'être venu.
Thanks for meeting me, Pete.
Merci d'être venu.
Thanks for meeting me. - You bet.
- Merci d'être venu.
Thanks again for meeting with me.
Merci de m'avoir reçu
Thanks so much for meeting with me.
Merci beaucoup de me recevoir.
Thanks for coming out here and meeting me.
Merci d'être venus ici et avoir cette réunion avec moi.
Thanks for meeting up with me, Isolde.
Merci de me voir, Isolde.
- Detective. Thanks for meeting with me again.
Merci de bien vouloir me rencontrer à nouveau.
Anyway, thanks for getting me out of that meeting.
Bref, merci de m'avoir sorti de cette réunion.
Thanks for meeting me.
- Merci d'être venue.
Thanks for meeting me.
Merci d'être venu me voir.
thanks for meeting me here 36
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86