Thanks for the tip Çeviri Fransızca
306 parallel translation
- Thanks for the tip.
- Merci pour le tuyau.
Thanks for the tip.
Merci pour le tuyau.
Yeah, thanks for the tip.
Merci du conseil.
- Thanks for the tip, Binns.
- Merci pour le tuyau.
Thanks for the tip.
Merci, pour le tuyau.
Thanks for the tip.
Merci du conseil.
- Thanks for the tip.
- Merci du tuyau.
Thanks for the tip.
Merci du tuyau.
Thanks for the tip.
Merci pour le conseil.
- Thanks for the tip.
- Reste dans le coin.
Thanks for the tip, friend.
Merci pour le pourboire.
Right, Slopey. Thanks for the tip.
Merci du tuyau, Slopey.
Hello, constable, thanks for the tip.
Bonjour. Merci pour le tuyau.
Thanks for the tip! Why?
- Merci du renseignement.
Thanks for the tip.
- Merci du conseil.
Thanks for the tip, Jube.
Merci pour le tuyau, Jube.
Thanks for the tip. - I've got to go.
- Il faut que je me sauve.
Thanks for the tip.
Merci de l'information.
Thanks for the tip. It's obvious you're from Paris.
Merci pour le tuyau.
I hadn't noticed. Thanks for the tip.
Je ne l'avais pas remarqué.
By the way, thanks for the tip you gave me at the race track, remember?
Bonjour, Joli Cœur. Comme je suis contente de te revoir!
- Oh, yes, it is. - Thanks for the tip.
Je dois la retrouver avant que le proviseur n'arrive demain.
We're leaving no stone unturned. But thanks for the tip.
On ne néglige aucune piste, merci.
Thanks for the tip. It'll make a very interesting story.
Ca nous fera une histoire très intéressante.
Thanks for the tip, Mike.
Content de l'apprendre.
Thanks for the tip, Sam.
Merci du conseil, Sam.
By the way, thanks for the tip the other night.
- D'accord. - Merci pour le tuyau de l'autre soir.
-... showers. - Thanks for the tip.
- Merci pour le tuyau.
Thanks for the tip.
Merci pour l'astuce.
- Thanks for the tip.
Moi, y en a une que j'aime beaucoup!
- Thanks for the tip. - Who was it?
- C'était qui?
- Thanks for the tip. - You bet.
Et merci pour le pourboire.
They rub it on their boards for traction. Thanks for the tip.
Les surfers l'utilisent pour farter leurs planches.
Thanks for the tip.
Merci pour le pourboire.
- Thanks for the tip.
Merci pour le pourboire!
Thanks for the tip.
Merci pour l'info.
Thanks for the tip, rev. We won't never forget this here.
Merci pour Ie tuyau, mo révéred. O'oubliera pas ça de sitôt.
Thanks for the tip, Mr. Helpful.
Merci du conseil M.Bonconseil.
Thanks for the tip.
Je m'en souviendrai.
- Thanks for the tip.
- Bonne idée. - Merci du conseil.
Hey, Frank, thanks for the tip.
Merci du tuyau.
Thanks for the tip, sir.
Merci pour votre aide.
- Well, thanks for the tip.
- Merci du conseil.
- Thanks for the tip, ma'am.
- Merci pour le conseil, Madame.
Hey, thanks a lot for that tip you gave me the other day but, well, they didn't dig my action.
Salut, ma belle! Merci pour le tuyau que tu m'as donné mais ils ont pas aimé mon numéro.
Thanks again for the tip.
Merci pour le tuyau!
- Thanks for the hot tip.
- Merci pour le tuyau percé.
Thanks for the hot tip.
Sans blague.
- Thanks for the hot tip.
Merci du tuyau.
Thanks for the great movie tip.
Merci pour le film.
Thanks for the tip.
Merci du tuyau!
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86
thanks for listening 81
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for having me 86
thanks for listening 81