English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Who was she

Who was she Çeviri Fransızca

4,467 parallel translation
- Who was she?
- C'était qui?
Who was she getting her drugs from?
Où obtenait-elle la drogue?
Who was she?
Qui c'était, elle?
Who was she with?
Avec qui?
Like, she didn't even know who Simon Cowell was until, like, two days ago.
Elle ne connaissait pas Simon Cowell jusqu'à il y a deux jours.
She told me it was the blood of the intruder who had attempted to kill you.
Elle m'a dit que c'était le sang de l'intrus qui a tenté de vous tuer.
Cheryl, who did not respond to a single wink... the whole time she was on there.
Cheryl, qui n'a pas rà © pondu à un seul clin d'Å " il quand son profil à © tait en ligne.
She was a woman who read from an evil book.
C'est une femme qui a lu dans le Livre du mal.
O'Neil's daughter was the one who found them and she will be the one who will take us right to them.
La fille d'O'Neil les a trouvées et elle nous mènera à elles.
She was not the only one who wished to get through.
Mais elle n'etait pas la seule a vouloir franchir cette muraille
His daughter Audrey, who Jack was deeply in love with, and she with him, but who ended up going to China and being tortured for information about Jack.
Sa fille Audrey, Jack en était tombé amoureux, et elle de lui, elle s'était retrouvée torturée en Chine pour lui soutirer des informations sur Jack.
I guess in Ms. Karp's own spooky way, she was trying to help me figure it all out, but who do I have now?
Je crois que Μme Karp essayait à sa façon de m'aider à démêler tout ça, mais elle est plus là.
In fact, she was the one who provided me with the intel regarding you, Dimitri and Vasilisa.
À vrai dire, c'est elle qui me fournissait les renseignements à propos de toi, Dimitri et Vasilisa.
Well, maybe she was just somebody who liked to have a drink and a dance and spread happiness, and if a guy was going to give her 50 on the way to the powder room then she deserved it because she touched their lives.
Peut-être... qu'elle aimait juste boire un verre, danser, répandre la joie. Si un type lui donnait un billet, elle le méritait. Elle avait touché leurs vies.
She didn't know who the fuck I was.
Elle ne m'avait pas reconnu.
If j apos ;'ve never known who she was...
Si j'ai jamais su qui elle était...
She was the one who helped.
L'aide venait d'elle!
I was going to say that that is good coming from a girl who didn't even call her own brother back to say she was sorry.
Venant d'une fille qui ne s'est jamais excusée auprès de son propre frère.
Meanwhile, Belle was reliving the story of the prince who became a beast, when she heard a heart-breaking groan.
"Pendant ce temps, " Belle revivait l'histoire du prince devenu bête " jusqu'à ce que monte en elle une plainte déchirante.
I know very well who she was mourning.
Je sais très bien de qui elle était en deuil.
She was the wife of a man who could have made my family a lot of money.
La femme d'un homme susceptible de rapporter... plein d'argent à notre famille.
She might know who the father was. And what happened to the baby.
L'identité du père et ce qui est arrivé au bébé.
The woman who approached you at the restaurant, she was a professional killer.
La femme qui vous a approche dans le restaurant, C'est un tueur professionnel.
Then Natalia reaches out to me, says she's got an eye witness who will swear that Federov was involved.
Et Natalia est venu me chercher Disons qu'elle a un témoin oculaire qui jure que Federov était implique.
She was a lousy actress who didn't understand a thing about the role, and her conventional style of acting highlighted the modernity of your performance.
Une actrice médiocre qui n'a rien compris au rôle. Mais son jeu conventionnel a souligné la modernité de votre performance.
I just met somebody who's 31 and she was like,
Je viens de rencontrer quelqu'un qui a 31 ans et elle était genre,
No, I get it, I understand. She needed to have a dad... and instead she got this guy who was a... three-day viral sensation.
Non, je comprends, elle avait besoin d'un père et au lieu de ça, elle a un type qui a fait sensation pendant trois jours.
Yesterday, I had to give this stupid woman who works for me a hug, and she was almost impaled on it!
Hier, j'ai faire un câlin à cette stupide femme qui travaille pour moi, et elle était presque empalée dessus!
This one is the beautiful model who is always talking about how she was such a nerd in high school, and then oh, this one...
Celle-ci c'est la top-modèle qui parle toujours du temps.. où elle était un boulet au collège, et celle-ci oh, celle-ci...
She's the only one who knew that Bauer was up to something.
Elle est la seule qui savait ce que Bauer planifiait de faire.
Yeah, she was the one who...
Oui, c'est elle qui...
- Oh, you knew who she was?
Vous la connaissiez?
Yeah. I mean, everyone knew who she was.
Je veux dire, tout le monde la connaissait.
Of our entire sorority, including the girl who was such an alcoholic she defecated in the closet...
De toute notre association d'étudiantes, incluant la fille qui était tellement alcoolique qu'elle déféquais dans le placard...
She was killed along with 26 other people by a solo crazed gunman who didn't wanna pay taxes anymore.
Elle a été tuée avec 26 autres personnes par un tireur solitaire qui ne voulait plus payer ses impôts.
Angry about being abandoned. But also keen to reconcile, to make an effort to pursue who she really was.
En colère parce qu'elle avait été abandonnée, mais prête à se réconcilier pour en savoir plus sur elle-même.
... who started dating my daughter when she was 17 years old, is what I know.
... qui a commencé à fréquenter ma fille quand elle avait 17 ans.
He was about to tell us exactly who she was.
Il allait nous dire qui elle était vraiment.
But we need to know who she was with and what she was doing in the 24 hours leading up to her death.
Mais nous avons besoin de savoir qui était avec elle et ce qu'elle faisait pendant les 24 heures ayant précédé sa mort.
I can't imagine what I'd do without Claire, or if she didn't remember who I was.
Je ne peux pas imaginer ma vie sans Claire, ou un jour où elle... ne se rappellerait plus qui je suis.
She was what I paid attention to... who I paid attention to.
C'est à elle que je prêtais attention. Je ne voyais qu'elle.
And when I was down in Mexico, I talked to a guy who said that Nicolas Treviño didn't exist before 1997... And when you spoke to Elena about it, she said it was a Javier Hernandez.
Et quand j'étais au Mexique j'ai parlé à un gars qui disait que Nicolas Trevino n'existait pas avant 1997... et quand tu as parlé à Elena à propos de ça, elle a dit que c'était Javier Hernandez.
Who was she?
Qui était-elle?
Who she was, how we met, the color of her eyes, and the shape of her nose.
Qui elle était, comment nous nous sommes rencontrés, la couleur de ses yeux, et la forme de son nez.
Yeah, I was looking for my friend who works here, but she must have gone home already.
Oui, je cherchais mon amie qui travaille ici, mais elle doit être déjà rentrée.
We still don't know why she was up there unsupervised, or who this "fragile" patient was with her.
On ne sait pas pourquoi elle était là haut sans surveillance, ou qui était ce patient "fragile" avec elle.
I think Shana's who we always thought she was :
Je pense que Shana est ce qu'on a toujours pensé d'elle :
She say who the other fellow was?
Elle a dit qui était l'autre type?
I'm not that man who was sent by the lady who said she was sending someone. - I'm not him.
Je ne suis pas l'homme envoyé par la dame au téléphone.
Last year, the girl who did the best, the job fair people hooked her up with a real job once she was released.
L'an dernier, la fille qui a le mieux réussi au salon a obtenu un vrai emploi à sa libération.
"But who was this woman, and why did she..."
"Mais qui était cette femme, et pourquoi elle a..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]