English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Give me a hug

Give me a hug Çeviri Portekizce

607 parallel translation
Give me a hug, Carolus!
Me dê um abraço, Carolus!
And now give me a hug.
E agora dá-me um abraço.
Give me a hug.
Abraça-me.
Give me a hug.
Dá-me um abraço.
- Give me a hug.
- Quero um abraço.
Get outta there and give me a hug.
Vem cá e dá-me um abraço grande.
Give me a hug.
Me dá um cheiro.
Give me a hug, son.
Dá cá um abraço, meu filho.
Mac, give me a hug.
Mac, dá-me um abraço.
Come on over here and give me a hug.
Anda cá e dá-me um abraço.
Give me a hug, I've missed you.
Abraça-me, eu perdi tanto.
Of course it's me. Give me a hug.
Viemos ver-te partir.
Give me a hug. I can't.
Abraça-me que eu não posso.
Come on, baby, and give me a hug
"Vamos, querida, e dá-me um abraço"
Oh, come here, give me a hug.
Vem cá. Dá-me um abraço.
Oh, come give me a hug.
Anda cá e dá-me um abraço.
Give me a hug, you fat old grandma.
Dá-me um abraço, avó velha e gorda.
- Just give me a hug for good luck. - All right.
- Dá-me só um abraço de boa sorte.
Give me a hug.
Dá cá um abraço.
Give me a hug.
Anda cá, dà-me um abraço!
Give me a hug.
Dê-me um abraço.
Hey, give me a hug.
Dá-me um abraço.
You look so good, girl, give me a hug!
Estás tão gira, dá-me um abraço!
Give me a hug... brother.
Dá-me um abraço... irmão.
But until then... at least inside these four walls... give me a hug?
- Até chegar este dia... pelo menos entre estas quatro paredes... podias dar-me um abraço?
Come here and give me a hug.
Vem aqui e dá-me um abraço.
Come here and give me a hug.
Chega aqui e dá-me um abraço.
Give me a hug.
Ei... esperem um minuto.
Give me a hug, son.
Dê-me um abraço meu filho.
Give the guys a hug for me.
Dê um abraço nos rapazes por mim.
Give me a nice big hug, like you used to when you were little.
Dá-me um abraço apertado, como quando eras criança.
- Give me a big bear hug and just forget it.
- Dá-me um grande abraço - e esquece tudo.
Give me a hug.
Dêem-me um abraço.
Well, give her a hug for me, OK?
Dêem-lhe um abraço por mim, está bem?
You give Lightning Boy a hug for me, okay?
Dás um abraço ao Lightning Boy por mim?
Give mom a hug for me.
Dá um abraço á mãe por mim.
You dear boy, come and let me give you a hug.
Meu querido filho, deixa-me abraçar-te.
Give Karin a hug for me, and I love you.
Dá um abraço á Karin por mim, amo-te.
Come here and give me a hug.
Anda cá.
Viv, come on, give us a hug!
Viv, dá-me um abraço!
You give him a hug for me.
Dá-lhe um abraço por mim.
Let me give you a hug!
- Um abraço!
Let me give you a hug!
Um abraço.
Give me a big hug!
Dá cá um abraço!
LET ME GIVE YOU A HUG, RENE.
Está aqui um frio de rachar.
Hey, wait, wait, wait. Come on, give me a hug, you guys.
Dêem cá um abraço.
Now, if you were to untie my arm, I could give you a hug.
Agora, se me desatares o braço, eu posso dar-te um abraço...
I just wish I could give you a big hug.
Quem me dera poder abraçar-te.
I wish I could just give you a big hug.
Quem me dera poder abraçar-te.
Now, give me a big hug.
Dá cá um grande abraço.
Let me give my special little winner a big, big hug.
Deixa-me dar à minha vencedora especial um grande, grande abraço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]