English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Give me one

Give me one Çeviri Portekizce

3,434 parallel translation
Now just give me one more set.
Agora faz mais uma série.
Give me one ladoo before she sees.
Dá-me um ladoo antes que ela veja
You give me one good reason why I shouldn't go.
Dêem-me uma boa razão para não ir.
Give me one
Dê-me um.
Give me one day.
Dá-me um dia.
Give me one sign.
Dê-me um sinal.
Give me one good reason why MMA shouldn't be banned.
Dá-me uma boa razão para as AMM não serem banidas.
Just give me one second.
Dá-me um segundo.
Just give me one last kiss good-bye.
Dá-me um último beijo de despedida.
You guys, just give me one hint as to what Abby has planned.
Pessoal, dêem-me uma pista do que a Abby planeou.
Give me one!
Dá-me um!
You have no idea what I had to go through to get here, so if you even give me one syllable of grief,
Nem sabes aquilo por que passei para chegar aqui. Se me vens com uma sílaba negativa que seja, dou-te um pontapé que vais parar à Austrália!
Didn't even give me one call.
Nem sequer me ligou uma única vez.
Give me one more shot.
Deem-me mais uma oportunidade.
That, and no one would give me one. I have incredibly low credit ratings.
Isso e ninguém me vende um, tenho um crédito muito baixo.
So just give me one chip.
Dê-me só um chip.
Give me one good reason why I shouldn't bust you in your jaw right now in that chair.
Dê-me um motivo para não lhe dar um soco agora mesmo.
All right, I need you to give me one more push.
Preciso que empurre de novo.
Give me one of those.
Não sei como aconteceu.
Give me one Black Hawk chopper. Just one.
Arranja-me um helicóptero Blackhawk.
Give me one exit they haven't covered.
Dá-me uma saída que não estejam a controlar.
Give me one second.
Dá-me um segundo.
Give me one circumstance in which that would be useful.
Diz-me uma situação em que isso seria útil.
Give me one more on epi.
Apliquem mais uma epinefrina.
I'll forgive the debt, we'll be totally square, just give me one minute.
Perdoo-lhe a dívida e ficamos quites, se me der um minuto.
Please, just give me one more chance.
Por favor, dá-me mais uma oportunidade.
I have just one passion... you want me to give that up too?
Eu só tenho uma paixão Queres que eu desista disso também?
Then give me... one Shashi Special Ladoo!
Então dá-me... Um Especial Ladoo Shashi!
Dr. Avery, let me give you one small piece of advice.
Dr. Avery, deixa-me dar-te um conselho.
Let me give you... let me give you one of these.
Deixe-me dar-lhe um cartão.
The craziest part is that somehow I had myself convinced that Wayne was the only one who could give it to me.
A loucura foi ter-me convencido que o Wayne era o único que podia dar-me isso.
Absolutely, give me one second.
- Claro, esperem um pouco.
- Wait, which one did you want me to give your number to?
- Espera, a quem querias que desse? - Ao Andy.
Uh, right. Give me just one minute.
Dê-me um minuto.
Good, give me another one.
Boa, dá-me outra.
But I want to give your son one last chance, so if he has any small personal amount of marijuana,
Mas quero dar ao seu filho uma última oportunidade. Então, se ele tiver marijuana, tem de me contar.
To give you one last chance to change my mind.
Para te dar a última hipótese de me fazeres mudar de ideias.
He makes one move, just give me a signal.
Se ele fizer alguma coisa, dá-me um sinal.
Give me the money to buy one.
Dá-me dinheiro para comprar uma.
Give me one good reason.
- Dá-me um bom motivo.
You're the one who wanted to give me what I'm missing.
Tu é que me quiseste dar o que eu sinto saudades.
You see any one of these people, you make sure you give me a call.
Se virem qualquer uma destas pessoas, telefonem-me.
Give me 24 and a half one time.
Quem tem 2450? Alguém?
I don't give a rat's ass if my approvals sink below Charles Manson's, no one...
Nem sequer me interessa, se as minhas aprovações ficarem atrás de Charles Manson. Ninguém.
Sorry, but I can only give you 7 out of 10 on that one.
Desculpa-me. Mas dou nota 7 em 10 nessa manobra.
Just give me the painting and no one will get hurt.
Dá-me o quadro e ninguém se magoará.
And all the time, I'm thinking, "The woman is blind. " Buy me a fucking ring " and give her one of her old ones!
" Ela é cega, compra-me um e leva um anel antigo dela para lhe dar de prenda.
And now that I finally have it, you want me to give it to the one who betrayed me?
E agora que está em meu poder, queres que a dê para aquele que me traiu?
Do you know why they only give me enough Insulin for one day at a time?
Sabes porque é que apenas me dão insulina suficiente para um dia?
He told me he wanted one thing in life- - to give me away at my wedding.
Ele me disse que queria uma coisa na vida... para me dar no dia do meu casamento.
Give me the next one, Andrew.
- Dá-me o próximo, Andrew.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]