Give me some sugar Çeviri Portekizce
60 parallel translation
Give me some sugar.
Me dá um abraço.
You give me some sugar now, and you go upstairs with the other girls.
Me dá um beijo ; daí, suba com as outras meninas.
Give me some sugar.
Me dê um pouco de açúcar.
Give me some sugar, baby.
Adoça-me a boca, querida.
- I ain't trippin'. Let's get in the back seat so you can give me some sugar.
- deixa pra là vamos para o banco de trás para eu te dar uns amassos
Give me some sugar.
Dá cá um beijinho.
Give me some sugar now.
Dá-me um docinho agora.
I'll kick that door in if you give me some sugar.
Arrombo-te a porta se me deres uns beijinhos.
Sheena, give me some sugar.
a parte do concurso.
Now give me some sugar.
Agora dá-me algum açúcar.
Give me some sugar.
Quero um beijo.
Give me some sugar.
Dá cá um abraço.
C'mon baby, give me some sugar.
anda lá amor, sê meiguinha...
Now, give me some sugar.
Agora, dá cá um doce!
Shut up, bitch, and give me some sugar.
Cala-te, cão, e dá-me do teu sumo.
Come on out here and give me some sugar, girl.
Venha cá fora e dê-me um doce, rapariga.
- Chucky, baby, give me some sugar. - Yeah.
Chucky, dá-me um abracinho.
Come give me some sugar.
Dá cá um beijinho.
Give me some sugar. Make it sweet.
Dá-me um pouco de carinho!
Hey... give me some sugar.
Hei... dá-me um doce.
Frank, give me some sugar.
Frank, dá-me um abraço.
Give me some sugar, woman.
Me dê algum açúcar, velha.
Give me some sugar.
Dá-me um pouco de carinho.
Come here and give me some sugar.
Anda aqui e dá-me um beijo.
Give me some sugar, sugar.
Dá-me um abraço, querido.
Goddamn it. Give me some lemon water. Give me some sugar, baby.
Fodasse! "Dá-me uma limonada". "Vamos lá, miúda".
You, give me some sugar, baby.
Tu... Vamos lá, rapaz.
Give me some sugar.
Encosta-te a mim.
Give me some sugar!
Dêem-me açúcar!
Give me some sugar.
- Dá-me açúcar.
- Come on, give me some sugar.
- Vá lá, dá-me algum carinho.
Give me some sugar.
Dá-me um abraço.
Give me some sugar, baby.
Dá cá um pouco de doce, querida.
Give me some sugar. Hey, darling.
Calvin Willis - 5 anos na prisão
Give me some sugar.
Me dá um beij...
Give me some sugar.
Dá-me algum açúcar.
Oh, blah, blah, blah. Give me some sugar, bestie.
Dá-me um docinho, amiguinha.
Come here. Give me some sugar.
Dá cá um beijinho.
You, come give me some sugar.
- Dá cá umas beijocas.
Give me some sugar.
Dá-me uma ternurinha!
Quick, give me some sugar.
Depressa, dá-me uma beijoca.
Give me some sugar.
Vem cá.
You come over here and give me some sugar.
Anda dar-me um abraço.
Give me some sugar.
Toque aí.
- Give me some sugar.
- Dá-me um abraço.
Give your sweet mama some sugar.
Faz-me doçuras.
You give me some good sugar.
Dá-me cá um abraço.
Speakin'of mothers, let me give that oatmeal some brown sugar.
Por falar em mães, deixa-me dar àquele copo de leite um pouco de chocolate.
Give me some brown sugar!
Quero bem gostoso!
Give me some of that fine sugar. Mmm!
Dá-me um pouco desse açúcar.
Asleep? Give me some sugar.
Dêem-me um beijo.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a fucking break 45
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a fucking break 45