Give me a name Çeviri Portekizce
518 parallel translation
Come on, quickly, give me a name, a first name...
Vamos, rápido, dá-me um nome, um nome...
Give me a name.
Dê um nome.
If you want to give me a name, call me Brian!
Ora aí têm um nome... podem chamar-me Brian.
You will give me a name some day. And I live in terror of that day.
Você me dará um nome algum dia e me assusto ao pensar neste dia.
Give me a name!
Dêem-me um nome!
Just give me a name.
Apenas dê-me um nome.
Give me a name I can talk to.
Dá-me o nome de alguém com quem possa falar.
Give me a name.
- Dá-me um nome.
Give me a name, Death Breath, or you're going back to England in a baggie!
Dá-me um nome, Sopro da Morte, ou voltas para a Inglaterra num saco!
Can you give me a name?
Dás-me um nome?
I offered to marry you, to give you the honor and protection that go with my name.
Ofereci-me para casar consigo, para Ihe dar a honra e a protecção que vêm com o meu nome.
- No, ma'am, I got a name for it if you'll give me your permission.
- Não, senhora, já tenho nome...
We'll be only too glad to charge it if you would be kind enough to give me your name and address.
Não nos importaremos de cobrá-lo se fizer a gentileza de nos dar o seu nome e endereço.
Tell me, why did you give a false name to the boat keeper?
Diga-me, porque deu um nome falso ao alugar o barco?
Now, if you will just give me the name and the address of the person.
Dê-me o nome e a morada da pessoa, por favor.
That name's going to give me a lot of trouble.
Esse nome vai me dar muito trabalho.
Tomorrow they will say my name and give me a role.
Amanhã dirão meu nome e me darão um papel.
In case you find out anyone's been using your name. Give me a call.
Se descobrir que alguém andou a usar o seu nome, ligue-me.
Give me the name of a friend, someone close to Rémy, and I'll let you go.
Só tens que dar-me o nome de um amigo de Rémy, e solto-te.
Don't ask me to give a name to something which hasn't got a name.
Não me peça para dar um nome a algo que não tem nome.
You give me a bad name.
Assim, a velha ouve! És tu que me comprometes.
- Give me a good Aryan name.
- Dê-me aí um nome bem ariano.
Give me your name and address, and your dime will be refunded.
Dê-me o nome e a morada para se devolver o seu dinheiro.
But if I get that name from you I'll give you water!
Se me disseres o nome dou-te a água!
No, Chief, she didn't give me her name or address.
Não, chefe, ela não me deixou nem o nome nem a morada.
See, if you're at the church and you see the display, you say okay and you give me your name.
Se estiver na igreja e vir a vitrine, se achar boa, dá seu nome.
Daria. Give me the number where you're calling from. I'll find out the name and call you back.
Ouve, dá-me o teu número vou saber o nome do lugar e volto a ligar, sim?
Give me a bad name, have you hanging around in the hall.
Ficaria mal visto se te vissem à porta do meu escritório.
"Now quickly give me Your name, address, Your father's business..." ... so that I can start making arrangements.
Agora dê-me rapidamente o seu nome, endereço, o negócio do seu pai para que eu possa começar a fazer preparativos.
He gave me your name. So I thought that maybe you could give me a... a rush job, like you gave him because he told me he had one delivered just like that today.
Ele deu-me o seu nome e pensei que me pudesse apressar o trabalho.
Give me the name and you're back on full rations.
Diga o nome e receberá novamente a sua dose completa.
He tells me we have a visitor and he refuses to give me his name.
Diz-me que temos uma visita e recusa-se a dizer-me o seu nome.
Look, I've got a big shipment coming into Naples, and you're gonna give me the name of that cop that works for the organization.
Preciso de passar em Nápoles, um carregamento de droga. E tu vais-me dizer o nome do polícia que trabalha para a organização.
It was telling me that my time had come and that I must give way to someone by the name of Agrippa.
Dizia-me que a minha hora chegou. E que tenho de ceder o lugar a alguém com o nome de Agripa.
iii give you a rhyming answer, cause you dont need to tell me how... the animal you refer to goes by no other name than cow.
já lhe rimo a resposta que a dúvida nos tira... o animal que você diz tem o nome de vaca...
He gave me your name. So I thought that maybe you could give me a--a rush job, like you gave him because he told me he had one delivered just like that today.
Ele deu-me o seu nome e pensei que me pudesse apressar o trabalho.
We should incorporate - give us a name.
Formaremos uma corporação. Chamar-nos-emos... Dá-me um nome.
Give me a ring.My name's Amy.
Sou a Amy.
Give me a break, that's my name.
Não me chateies, é o meu nome.
He has to give me a new name.
Ele tem de dar-me um novo nome.
Can't you give me the name of someone I can turn to?
Não me podes indicar alguém a quem eu possa ir?
I got some additional information. My lawyer's name is B.D. Higgins. if you give me any shit at all, he's gonna drag your ass into court.
Outra coisa : o meu advogado chama-se B.D. Higgins, e se continua a contar-me lérias ele leva-o ao tribunal.
Give me a name, Kelly.
Dá-me um nome, Kelly.
I'd give him a nice name like...
Podias perguntar-me.
Your failure to give me your name and ID number leads me to conclude that you are not the supervisor.
A sua incapacidade de me dar o nome e número leva-me a concluir que não é o supervisor.
Give me the name of the guy who's whacking'the dealers.
Diz-me quem anda a matar os traficantes.
Why did your mom give you a woman's name, I wonder?
Porquê que a tua mão te deu nome de mulher, pergunto-me eu?
But it would be a lot better if you'd give me your real name.
Mas seria muito melhor que nos dissesses o teu nome.
That'll give me time to bury him with his name.
Para ter tempo de o enterrar com a sua honra.
He was going to tell him that I did not pass the call, since she did not want to give me the name.
Ia dizer-lhe que não passei a chamada, pois ela não me quis dar o nome.
He won't give me his current name or location.
Nao me deu o nome nem a localizaçao.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165