English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Grab your stuff

Grab your stuff Çeviri Portekizce

106 parallel translation
Grab your stuff!
Peguem nas vossas coisas!
Now, why don't you all grab your stuff and we'll get going?
Peguem as vossas coisas e vamos andando.
C.K., grab your stuff.
C.K., pega nas tuas coisas.
- Sure. - Grab your stuff and let's go.
- Pega nas tuas coisas e vamos.
Grab your stuff. You're staying with me tonight.
Pega nas tuas coisas, esta noite ficas comigo.
Grab your stuff.
Agarra nas tuas coisas.
Grab your stuff!
Agarrem suas coisas.
You need to grab your stuff, we got to go.
Pega nas tuas coisas e vamos embora.
Tiny, grab your stuff.
Tiny, pega as tuas coisas.
Kevin, grab your stuff, we gotta get out of here..
Kevin, agarra nas tuas coisas, temos de sair daqui para fora..
Wanna grab your stuff?
- Queres trazer as tuas coisas?
Cheers. Grab your stuff.
Tome tuss coisas.
Grab your stuff.
Peguem nas vossas coisas.
Grab your stuff.
Agarra no teu equipamento.
Grab your stuff!
Peguem suas coisas!
Grab your stuff.
Pega nas tuas coisas.
Just grab your stuff.
Vai buscar as tuas coisas.
Go grab your stuff and wait by the back door, okay? Why?
Vais buscar as tuas coisas e espera na porta das traseiras.
[Mitchell] Grab your stuff, we gotta bail.
Nós vamos cair. Não dá tempo!
Go grab your stuff and wait by the back door, okay?
Pega nas tuas coisas e espera nas traseiras.
Grab your stuff. Come on.
Pega nas tuas coisas, vamos.
- Grab your stuff.
- Peguem as vossas coisas.
fang, got nothing for you.grab your stuff.head back to camp.
- Kota logo abaixo dos 6.8Kg. - Vamos!
as for the rest of you, after 30days, this game will come to anend for one of you. grab your stuff, head back tocamp, i will see you at tribals.
Mas a Sugar tem sua própria maneira e joga isto muito diferente de nós.
- Grab your stuff.
- Agarra nas tuas coisas.
It means grab your stuff. You're coming home.
Isso significa que vais pegar nas tuas coisas e vir comigo para casa.
Hey, did you grab your stuff so we can split right after school today?
Trouxeste as tuas coisas, para bazarmos logo depois das aulas?
Come on, grab your stuff.
Vá lá, pega nas tuas coisas.
Hey, why don't you grab your stuff?
Pegue nas coisas.
I'm headed your way. I'll grab your stuff and meet you at the mainframe.
Vou buscar as tuas coisas e encontramo-nos no computador central.
Masuka, grab your stuff.
Masuka, vai buscar as tuas coisas.
You're released. Grab your stuff, I'm taking you home.
Pega nas tuas coisas, vou levar-te a casa.
Grab your stuff and get out of here.
Agarrem as coisas e vamos.
Grab your stuff.
Traz a tua tralha.
Grab your stuff, I'm taking you.
Vai buscar as tuas coisas, e eu vou te levar à escola.
Just grab your stuff, let's go.
Vai mas é buscar as tuas coisas para nos pormos a andar.
Grab your stuff, get settled, and park that thing in the back. Oh.
Peguem suas coisas, instalem-se e estacionem essa coisa lá atrás.
You grab a pack. Get your stuff together.
Pega num saco e recolhe as tuas coisas.
- Pack up your stuff and grab the kids.
- Pega na tralha e nos miúdos.
Okay, grab your stuff. Then we'll get going.
Pega nas tuas coisas e vamo-nos embora.
Could you ask your bellboy to grab my stuff?
Pode pedir ao paquete para me levar a mala?
Got to check everything,'cause they go through your stuff like it's a fucking grab bag.
É preciso verificar tudo. Eles metem a mão como se fosse pescaria de quermesse.
Hey, sweetie, come on. Grab Mary and get your stuff and come on inside. Bill and I found a kick-ass place.
Ei, querida, vamos chame a Mary, pegue suas coisas e vamos entrar Bill e eu encontramos um lugar maneiro.
Like in my fantasies I'll grab whoever it is by the hair and I'll make her say things like "I wanna suck your dick" and stuff, and maybe call her a bitch or a slut,
Nas minhas fantasias, agarro a mulher pelos cabelos e faço-a dizer coisas como : "Quero chupar-ta" e coisas assim, e chamo-lhe "cadela" ou "puta".
- Guys, grab a seat and stow your stuff.
Bem, sentem-se e guardem as vossas coisas.
Um, I'm gonna take all the stuff that I want and load it into my enormous S. U. V... and you can grab some trinkets or whatever and throw it in your tiny little car.
Digo-te o seguinte... Vou levar as coisas que quero e pô-las no meu SUV e tu podes pegar em bagatelas e metê-las no carro. Eu não...
GRAB YOUR STUFF.HEAD BACK TO CAMP.
Ace rodopia duas vezes.
you have the afternoon to figureout who it's going to be.grab your stuff.head back to camp.
Voltem para o acampamento.
I'm gonna grab my stuff. Let's meet upstairs in the convention, at my booth. - Then we get your cab.
Pego nas minhas coisas, encontramo-nos lá em cima e vamos para o seu táxi.
It's the part where I run down to Tiki Port and grab us dinner and we go over my files and you give me your perspective on some stuff.
É a parte onde vou ao Tiki Port e pego o jantar para nós, revemos meus arquivos e você me dá seu ponto de vista em algumas coisas.
Grab your stuff, McGee.
- Pegue nas suas coisas, McGee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]