English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I am not interested

I am not interested Çeviri Portekizce

239 parallel translation
- I am not interested.
- Não estou interessado.
I am not interested in your emotions, Mr. Waring.
Não me interessa suas emoções, senhor Waring.
I am not interested in anything else he may write.
O que escreveu doravante não me interessa.
- I am not interested in your name.
- O seu nome não me interessa.
I thought we were invited to a picnic, not an uprising of nutty wives, with war paint, which I am not interested in attending.
Pensei que isto fosse um picnic, não um levantamento... de caras com pinturas de guerra, onde não me interessa estar.
I am not interested in what Mary Poppins says.
Nao me interessa o que ela diz.
I am not interested in logic!
Eu não estou interessado na lógica!
I am not interested in'62 September, I am interested in yesterday.
Não estou interessado em Setembro de 62. Só me interessa ontem.
I am not interested in your opinion of Mr. Chisum's word.
Não me interessa o que pensa da palavra do Sr. Chisum.
I am not interested in its nationality.
Não estou interessado na sua nacionalidade.
I am not interested in death.
A morte não me interessa.
I do know that I am not interested in seeing it now.
Mas sei que não tenho nenhum interesse em ver isso agora.
I am not interested in that.
Isso não me interessa.
I am not interested in getting them killed.
Não estou interessado em vê-los a serem mortos.
I am not interested in the fake A-Team.
Não me interessa a falsa equipa.
I am not interested in men.
Como se atrevem? Está fora de questão!
And I am not interested in birds.
E eu não estou interessado em pássaros!
On the other hand, I am not interested in doing any more, because I don't have the sight or the strengh that I used to.
Por outro lado, não tenho condições de fazer mais nenhuma. Por que já não tenho a vista nem a força que tinha antes.
Santina, I am not interested in going down in history as a man who fought for a decade in the mountains.
Santina, não estou interessado em ficar para a história como o homem que lutou décadas nas montanhas.
I am not interested in hostages.
Não estou interessado em reféns.
[Sighing] i am not interested in you, ok?
Não estou interessado em ti, ok?
I am not interested in stepping into a ring with you.
Não quero entrar no ringue com você.
I am not interested in selling at any price!
Eu não estou interessado a vender a qualquer preço!
I am not interested in personal publicity.
I não estou interessado em publicidade pessoal.
Be reasonable. I am not interested in hearing your hostage-negotiation tactics.
Não me interessa escutar suas táticas de negociação de reféns.
I am not interested in discussing the Klingons.
Não estou interessado em falar sobre os Klingons.
I am not interested in your... conclusions.
Não me interessam as suas conclusões.
I am not interested in debating your usefulness to me.
Não estou interessado em discutir a sua utilidade para...
I am not interested in your superstition.
Não estou interessada nas vossas superstições.
I am not interested in the guy's apartment.
Não estou interessado no apartamento do tipo.
I am not interested in buying the house.
Não estou interessado na casa.
I am not interested in excuses.
Não estou interessado em desculpas.
- I am not interested in your sordid escapades.
Não me interessam as tuas escapadelas sórdidas.
I am not interested in your excuses.
Não estou interessado nas suas desculpas.
I am not interested in your troubles.
Não ligo para seus problemas.
Look, if you're interested in whether I am married or not...
Se lhe interessa saber se sou casado...
"The Origin of the Species". I am not the least interested in the pagan hypotheses of that book.
Não me interessam em nada as hipóteses pagãs contidas nesse livro.
I am not so much interested in the men in your life as your attitude towards marriage.
Não estou interessado nos homens da sua vida como estou em sua postura sobre o casamento.
No. I am not interested.
Não estou interessado.Estou contente com o que sou e...
I'm not interested in a penny, ma'am.
Não estou interessado em centimos, senhora.
I am in no way interested in the perpective you offer... if it is not the perspective of the Working Class.
Em nenhum caso isso me interessa da perspectiva em que me coloco, que é a perspectiva da classe operária.
I am really not interested.
Realmente não estou interessada.
but i am not, repeat not, interested in a relationship.
É, eu escrevi Tudo que voce tem que fazer é escrever um Script... que eles colocam no ar?
I AM ABSOLUTELY NOT INTERESTED.
Não estou interessado.
I guess I'm not so interested in how my bike looks as I am in where it can take me.
Não me interessa tanto o aspecto da minha moto como onde ela me pode levar.
I am just not interested in doing it until I find the right person.
Só não me interessa fazê-lo até encontrar a pessoa certa.
Your Honor, the robot's so-called state of mind... at the time of Dr. Link's death is irrelevant. Objection. Your Honor, I'm not so interested in determining what Adam's... state of mind was at the time of Dr. Link's death... as I am of convincing you that he has a state of mind.
Meritíssimo, não quero tanto determinar... o estado de espírito do Adam à hora da morte do Dr. Link... como convencê-lo de que ele tem um estado de espírito.
I am not going to sell out the integrity of my story because some Hollywood starlet might be interested in optioning it. I'll be with you in a minute.
Não vou vender a integridade da minha história... só porque uma estrelita de Hollywood pode estar interessada em leiloá-la.
The People's Assessor may not be interested in listening, but I am!
O representante do Povo pode não querer ouvir, mas eu quero!
I am not interested.
- Não estamos.
I am not really interested in the publicity.
Não estou muito interessado em publicidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]