English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ J ] / Just one more minute

Just one more minute Çeviri Portekizce

84 parallel translation
- Just one more minute.
- Só mais um minuto.
I'm gonna give you guys just one more minute, then I'm gonna let you have it.
Vou dar-vos apenas mais um minuto, depois vão ver o que acontece.
I'm not going to warn you again about those photographs, 11 down and 1 to go... And you reporters have just one more minute on those telephones.
Não farei mais advertências sobre as fotografias e vocês jornalistas têm um minuto para desligar esses telefones.
Just one more minute. Stall them somehow. Please!
Só mais um minuto... por favor!
I'm gonna ask you to wait here just one more minute.
Vou pedir-lhe que espere aqui só mais um minuto.
Just one more minute.
Por favor. Um minuto mais?
Just one more minute!
dê-lhe mais um minuto!
Phil, hang in just one more minute.
Aguente mais um minuto.
Just one more minute.
Só um minuto.
Just one more minute.
Só mais um minuto.
Just give me a minute, just one more minute.
- Espera, só mais um minuto.
Just one more minute, please.
Só mais um minuto, por favor.
Just one more minute.
Mais um minuto.
Mr. Minister, if you'll forgive me. This all sound excellent, and we will return to it, but... if you'll indulge me for just one more minute -
Sr. Ministro, se me dá licença, tudo isso parece ser excelente, e voltaremos a isto, mas... se me cederem mais um minuto...
Just one more minute.
Só um instante.
Just one more minute.
Apenas um minuto mais tarde...
Just one more minute.
Um minuto mais.
Oh, come on. Fine. Just one more minute,
Só mais um minuto, mas eu tiro-te fotos.
- Just one minute more.
Meu pobre Camillo!
Dear God... just one minute... more.
Meus Deus... só mais um minuto.
Oh, just hold on one more minute, please.
Só um momento, por favor.
Just one minute more, it'll be all over. I mean, it'll all be over.
Só mais um minuto e estará tudo acabado.
Just a minute, nurse. Let me ask him one more question.
Deixe-me fazer-lhe mais uma pergunta.
We'll have more smooth sounds in just one minute but first, at ten minutes to the hour, we're broadcasting from KRML in the Carmel Rancho Shopping Center home of the buccaneer, the man's boutique.
Teremos mais sons ligeiros dentro de um minuto, mas primeiro, a 10 minutos da uma hora, estamos a transmitir da KRML, no Carmel Rancho Shopping Center, terra do bucaneiro, a boutique do homem.
If we just had one minute more, sir.
Se tivermos mais um minuto, senhor.
Could I have just... one more minute?
Posso ter só mais um minuto?
Just to sit back down in that chair for one minute more.
Senta-te só naquela cadeira mais um minuto.
There's just one more little thing... I need to take care of. It'll only take a minute.
Só falta uma coisa... que tenho de fazer.
It will just take one more minute.
É só mais um minuto.
Look, just hang on for one more minute until I tell you to open the door.
Aguentem-se mais um minuto até eu vos dizer para abrirem a porta.
I wait all day, just hoping for one more minute with you... ... and I don't even know you.
Passo o dia desejando passar um minuto consigo e nem sequer o conheço.
- Just one more minute. - One minute and then we leave.
- Só mais um minuto.
- I just need one... more... minute.
Só preciso de um... mais um... minuto.
I'll just be one minute more.
- Só vou demorar mais um minuto.
We're getting more, sir. It'll be just one minute.
Estamos fazendo mais.
- He'll just be one more minute.
- É só mais um minuto.
No no, just give me one more minute, okay?
Dê-me só mais um minuto, está bem?
Uh, just stay on the phone one more minute.
Fica ao telefone mais um minuto.
Hold on... just hold on. one more minute
Agüente! Só mais um pouquinho!
I just need one more minute.
- Não pode entrar aqui.
Just hold that one more minute.
Há, é claro... outro som.
I'm sorry, could you just give me one more minute.
Peço desculpa, pode dar-me um instante?
So please just sit tight one more minute.
Por isso, por favor, esperem mais um minuto.
I'll just be one more minute.
Só mais um minuto.
She'll just be one more minute, if you don't mind.
Ela vai já, se não se importar.
One minute you could be sparring with an elf, and the next you could be battling against a troll who wants nothing more than just to steal your gold and leave you penniless!
Num minuto, lutamos com um duende e, no seguinte, podemos estar a combater contra um trol que só nos quer roubar o ouro e deixar-nos na penúria!
Just give me one more minute.
- Dá-me um minuto
I just want one more moment, just one minute, just to hold him.
Eu só quero mais um momento, só mais um minuto para o abraçar.
I'm sorry, I just need one more minute.
Desculpem, só preciso de mais um minuto.
Just one more minute. Hurry up, please.
Despacha-te, por favor.
Just give me one more minute, we'll be out of here.
Dá-me só um minuto. Eu saio já.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]