English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / One drink

One drink Çeviri Portekizce

1,324 parallel translation
- One drink. ln and out.
- Um copo. Entrar e sair.
One drink and...
Uma bebida e...
One drink.
Um copo.
Only one drink per person.
Só uma bebida por pessoa.
- One drink, Harlan.
Um copo, Harlan. Porquê?
- Come in for one drink.
- Entra para uma bebida.
Just one drink!
Só um drinque!
Maybe just one drink.
Talvez só uma bebida.
Just one drink, okay?
Só uma bebida, ok?
- Just one drink downstairs.
- Que tal só um copo lá em baixo?
One drink!
Só bebi um copo.
What was the name of that one drink?
Qual era o nome daquele bebida?
One drink before dinner is quite enough.
Uma bebida antes do jantar é o suficiente.
I don't have one drink.
Não bebo só um copo.
I don't understand people who have one drink.
Não percebo as pessoas que só bebem um copo.
I said one drink.
Eu disse um copo.
Just one drink, right?
Só um drinque, OK?
One day, a bunch of friends and I decided we'd drink too much beer and crash a big old sorority cotillion.
Um dia, eu e um grupo de amigos decidimos enfrascar-nos em cerveja e entrar num baile chique de uma associacão.
One, a soft drink.
Um, um refresco.
- In one go!
Drink all of it!
One night, he was invited to drink unrefined cacao with a pinch ofchili.
Uma noite convidaram-no a beber cacau não-refinado e com uma pitada de chili.
One blow, and the pain stays till the very end Will you drink tea?
Quer um chá?
You don't drink, so now no one gets to?
Lá por não beberes, os outros não podem beber?
I buy you a drink, neither one of us has that problem any more. Now, do we?
Eu pago-te uma bebida, e assim nenhum fica sozinho.
I'll drink one.
Bebo este.
That is one tall drink ofwater.
Que grande chato.
one drink.
- Não estou interessada.
- one little drink.
- Uma bebidinha.
Anna, get your radar gun,'cause that tamale was one tall drink of water.
Anna, vai buscar o tua pistola radar, porque aquele tamal vai precisar de uma grande quantidade de água.
Can we get a quick one?
Podemos ir tomar um drink?
Well, Jack, looks like she got a free drink... and one of your balls.
Jack, ela ficou com o drinque e com um testículo seu.
I think also one should drink.
Acho que também devias beber uma.
Don't drink it all in one place.
Não beba tudo num só lugar.
And I'm gonna be watching you sitting under an umbrella somewhere... with a drink in my hand and one of those hula broads dancing all around me.
E estarei a ver-te, sentado sob um chapéu-de-sol algures... com uma bebida na mão e uma daquelas gajas do hula a dançar à minha volta.
When someone spills your drink they buy you a new one.
Quando se derruba o drink de alguém é melhor que compre outro!
I'll buy you this. Drink one
Eu compro-te depois, bebe!
Making a hot drink is one thing I can do.
Preparar uma bebida quente, é uma coisa que sei fazer.
I could rip your head off one-handed and drink from your brain stem.
Rossi, o que está na caixa?
One more drink, man.
- Só mais uma bebida. - Não sei.
What about the one-drink-before-dinner rule?
E a regra da uma bebida antes do jantar?
Just one little drink.
Só um copinho. - Não posso.
One more drink.
- Só mais uma bebida.
One more drink.
Cala-te.
Like the fable. You know the one when the dog's got a bone. He goes down to the lake to drink and sees his reflection.
- É como aquela rábula, sobre o cão que tinha um osso e que foi beber água ao lago e quando viu o reflexo na água, preferiu ficar com o outro osso, quis ficar com ele, e quando abriu a boca para apanhar o osso reflectido na água,
- No one makes him drink.
Ninguém o obriga a levar o copo à boca.
- Seein'which one of us could drink the most coffee, huh? - Uh-huh.
Ver qual de nós é que consegue beber mais café?
- Soon, no one will drink with you.
!
I've lost the toes of one foot, my back is useless, I have an infection of the kidneys, I smoke, I drink, I curse, I can't have children.
Perdi os dedos de um pé, arruinei as minhas costas, tenho uma infecção nos rins, fumo, bebo, digo palavrões, não posso ter filhos...
You know, he labels the milk so no one else can drink it... and then he spends the whole day in the bathroom... shootin'skag and drinkin'beer... and then he thinks drinking'a glass of milk... is gonna keep him healthy?
Ele fecha o leite para que ninguém beba a não ser ele... e depois passa o dia todo na casa de banho... peidando e bebendo cerveja... e depois pensa que bebendo um copo de leite... se mantém saudável?
The one who loves andleaves me So why can't you drink? .
que me ama e me deixa por que não pode beber?
# # I'm gonna count from one to three, baby # # Drink up, bitch.
Bebe isso, cadela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]