English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Reality check

Reality check Çeviri Portekizce

115 parallel translation
We need a little reality check here.
Precisamos de ser realistas.
- You need a reality check.
- Precisas de uma chamada à realidade.
Hey, reality check, sweetie pie.
Hey, realidade dos factos, queriducha.
Reality check.
É mentira.
Forget it, I am your reality check.
Esqueces que sou a tua ligação á realidade.
Reality check - you can't leave town.
Não podes sair da cidade.
Now, what I want from you is no more craziness. Give yourself a reality check. Get back on track.
O que eu quero de ti, é não mais maluquices, acorda para a realidade.
Reality check, gentlemen.
Choque da realidade, cavalheiros.
Reality check. Jafar is large and in charge!
Olha lá, o Jafar é um canalha e é quem manda!
I've got a reality check for you, curly. What you're doing is a felony, maybe worse.
Para que voltes a realidade O que estás a fazer é crime, talvez pior.
All right, reality check. Hi.
Agora treina o discurso.
If you think I'm gonna start second-guessing myself because of some gutless paramedic, you'd better get a reality check.
Se acha que vou começar... com suposições, por causa de um paramédico cobarde, talvez fosse melhor fazer um teste à realidade.
Nolan, reality check.
Nolan, enfrente a realidade.
Centre reality check.
Realidade do Centro.
Lyle, reality check.
Lyle, a realidade é a seguinte.
Reality check.
- Demasiado cedo. Controlo de realidade.
I'm glad you're so fascinated by all this, but it's time for a little reality check, okay?
Fico feliz por estares tão fascinado por isto, mas é hora de ver a realidade.
Let me give you a reality check.
Deixe-me dar-lhe um ponto de situação.
I'm just trying to give you a reality check on how you're living right now.
Só estou a trazer-te à realidade, ao modo como vives agora.
- Thanks for the reality check.
Obrigada pela realidade.
That night, I needed a little reality check.
Nessa noite, precisei de me assegurar.
Reality check!
Acorda!
Ok, reality check?
Ok, verificação da realidade?
It's called a reality check, but it's the last thing Amélie wants.
"Isso se chama encarar a realidade." "Mas é isso que Amélie não quer."
All right, man, reality check.
Certo. Homem, vamos lá cair na realidade.
Max, a little reality check. The ship you're talking about sucks.
Max, vamos a um pouco de realidade.
It's the reality check.
É uma chamada à realidade.
You need a reality check, lady.
Precisa de ser chamada à terra, minha senhora.
But appearances can be deceiving... and tonight, Matt's about to get a reality check... at an intersection known as The Twilight Zone.
Mas as aparências podem enganar... e esta noite, Matt's está a beira de ter uma prova dá realidade... uma intersecção conhecida como a 15ª Dimensão.
You need a serious and bracing reality check if you think my life is perfect!
Querida, precisas de fazer uma avaliação real se achas que a minha vida é perfeita!
Reality check.
De volta à realidade.
And ever since her reality check with Jerry... Samantha had no interest in seeing him again.
Desde que enfrentara a realidade com o Jerry, a Samantha não queria vê-lo.
I needed a reality check.
Precisava de rever a minha realidade.
- This is a reality check.
– Isto é uma realidade.
A reality check.
- Do Todd encarar a realidade.
Reality check. We should`ve grown out of this by now.
Deveríamos ficar fora disso agora.
Reality check.
Vá lá. Nós vamos.
Today I was in the Oval Office on a preparatory meeting and I sat behind the President's desk and I had a reality check.
Hoje estava na sala oval numa reunião de preparação e sentei-me na cadeira presidencial e acordei para a realidade.
I need a reality check.
Preciso que me esclareçam.
All right, then. Reality check. Out of the Heavens rained down, who angrily were saying :
Todos os Anjos gritaram, quem irritadamente está a dizer : "Quem é este que sem morrer vem ao reino dos mortos?"
- It's a reality check, and you need it.
- É uma chamada à realidade. Precisas.
Okay, a reality check here?
Bem, vamos lá ver uma coisa.
My client... I think really what they want, they want a reality check on the attorney down there.
Na minha opinião o que eles querem... é fazer uma sondagem ao advogado lá de baixo.
Look, Ishbo, reality check :
Olha, Ishbo, a sério olha :
No doubt you have devices which can check my reality.
Tem aparelhos que atestarão a minha realidade.
check in reality.
Um cheque de realidade.
- Reality check.
Vamos lá recapitular...
Reality check, Kate :
É para teu próprio bem.
Reality check, Camille.
Sê realista, Camille.
Reality check.
Verificação da realidade.
Ok, reality check.
Certo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]