English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Check him

Check him Çeviri Portekizce

1,685 parallel translation
- I could check him out.
- Posso verificar.
Well, we should at least check him out.
Ao menos deveríamos investigá-lo.
- Check him out, girls.
- Dêem uma olhada, moças.
Check him out.
Veja só.
Check him out.
Investiga-o.
Man : Yo, Greg, check him out!
Greg, olha para ele!
- Check him out, just see that he's okay.
- Vê se ele está bem.
Check him.
Verifica-o.
Check him. Touch him.
Vê se está bem, mexe-lhe com alguma coisa.
We'll check him out at the Connaught.
Vamos observá-lo no Connaught.
( sighs ) I hired McCarthy to oversee the job but I didn't check him out carefully enough.
Contratei o McCarthy para supervisionar o trabalho, mas não o investiguei bem.
Someone take him to Exam 3 get a C-collar on him, have a Resident check him out.
Alguém o leva para a 3 coloquem-lhe um imobilizador de pescoço, um Interno que o veja.
- To check him out, we need a warrant.
- Vamos precisar de um mandado.
Well, that's nice of him to come check on you, isn't it?
É simpático da parte dele ver como está, não é?
So I cuff him up, I check his I.D.
Algemei-o, procurei por a sua identificação.
I need to check on him.
Tenho de ir ver dele.
Um... I think I should go and check on him.
É melhor ir vê-lo.
I'm gonna check on him and...
Vou vê-lo...
We'll just prep him and check your privileges.
- Muito bem, nós preparamo-lo.
Did you check if the guy was dead before you left him there?
Verificou se o tipo estava morto antes de o deixar ali?
Let's check with him first.
Primeiro vamos confirmar com este.
A judge could have ordered him to write a check for his wife's attorney fee.
Um Juiz podia tê-lo obrigado a passar um cheque ao advogado da mulher.
Well, I spoke with him last week, and I'll check with him again this afternoon.
Falei com ele na semana passada e volto a fazê-lo esta tarde.
Oh, I better check on him.
É melhor dar-lhe força.
I'm gonna do a full background check on billy balsam, see if anybody else wanted to put him in a permanent candy coma.
Que eu vou fazer um completo exame á vida passada de Billy Balsam, vejam se mais alguém queria colocá-lo permanentemente num coma de rebuçados.
If he doesn't go for it, we write him a check and go home.
Se ele não acreditar, passamos o cheque e vamos para casa.
The chances of finding him here are very slim. First we'll check each of the Air Temples.
As hipóteses de o encontrares aqui são muito escassas.
Let me go check surveillance tapes at security, maybe the SUV was picking him up from here.
- É estranho. - Vou ver as cassetes de vigilância. Talvez o SUV o viesse buscar aqui.
So I wrote a check for the $ 12.000 he needed to keep his wife insured and in treatment. And sent it to him anonymously.
Assim, passei um cheque dos $ 12.000 necessários a manter o seguro da mulher para que pudesse ser tratada, e enviei-lho anonimamente.
Tell him to check his source next time.
Diga-lhe que, na próxima vez, avalie bem a fonte.
So I check out apartments and agencies and I wanna tell him, you know, I'm really excited. But suddenly, I can't get ahold of him.
Visitei apartamentos e agências e ia contar para ele, toda animada mas, de repente, não consigo contactá-lo.
Check him!
Revista-o...
Check it out. Open up. Open up for him.
Pessoal, abra espaço para ele.
Yeah, they gave him a thorough checkup.
Sim, fizeram um check-up completo.
Check with him, consult, that's cool.
Confirma com ele, consulta-o, porreiro.
But now if you need to get going You just bring his check to him, have him sign it
Mas se precisas de te ir embora, leva-lhe a conta e fá-lo assiná-la.
Tell him I'll cut him a check
Diz-lhe que lhe passo um cheque.
You weren't answering your phone, and Mr. Gable is checking in, and he's not happy with his room, and he's being really high-maintenance about it, and I don't know what to do with him.
O teu telefone estava ocupado, e o Sr. Gable está a fazer check-in, e não está contente com o quarto, está a ser bastante exigente, e não sei o que fazer com ele.
- Check on him.
- Vai lá ver como ele está?
- You go out there and check on him.
- Vai lá fora vê-lo.
Okay, we'll both go out there and check on him.
Está bem, vamos os dois ver como ele está.
Tell him to check his source next time.
Diga-lhe que, para a próxima, verifique a fonte.
Get an image of an Ollie Querim checking in then VideolQ him.
Arranjem uma imagem de um Ollie Querim a fazer o check-in e descubram-no.
I made him wait outside when I went in to check.
Eu estava esperando aqui fora, quando eu entrei para checar...
He returned the check you sent him.
Ele devolveu o seu cheque.
I'm about to go and check on him.
Vou lá agora.
I was anxious to check up on him.
Estava ansiosa por notícias.
All right, let's get him exposed, and check the airway.
Vamos observá-lo, verifiquem as vias respiratórias.
I'll go check on him.
Vou ver.
I'm gonna go check on him.
Vou ter com ele.
I'm gonna go inside and check on him.
Vou para dentro ver como ele está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]