English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Tell us everything

Tell us everything Çeviri Portekizce

441 parallel translation
Please tell us everything, whatever it is.
Conte-nos tudo por favor, seja o que for.
He'll tell us everything.
Ele conta-nos tudo.
You must tell us everything you know about the place after I've made the coffee.
Tem de dizer-nos tudo que saiba do sítio, depois de fazer o café.
We'd like for you to tell us everything you just told Mr. Denver.
Gostávamos que nos contasse tudo o que acaba de dizer ao Sr. Denver.
Come on in and tell us everything.
Venha e conte-nos tudo.
- Carlo will tell us everything.
- Carlo vai contar-nos tudo.
And tell us everything that's happened to you.
E conta-nos tudo o que te aconteceu.
Tell us everything that happened from the day you left.
Diga-nos todo o que aconteceu desde que partiram. Talvez a ajude a aclarar a sua mente.
Tell us everything that happened.
Relate-nos tudo o que aconteceu.
- Mr. Plante, tell us everything about this claim.
Sr. Plante, vamos parar de rodadas.
YOU MIGHT AS WELL TELL US EVERYTHING YOU KNOW.
Conte-nos tudo o que sabe.
If that person does not tell us everything he knows, we shall assume that her death was political. That she was killed by a member of the Polish underground and that you are all accomplices.
Se essa pessoa não disser tudo o que sabe, entenderemos que o assassinato foi por motivos políticos, que foi assassinada por um membro da resistência polonesa e que todos vocês são cúmplices.
Sit down and tell us everything.
Senta-te e conta-nos tudo.
Well, he's coming right now. Oh, yes, yes. He's gonna tell us everything that happened the other night.
Ele vai contar-nos o que aconteceu naquela noite.
If you tell us everything, I'll promise I'll see to it personally that you will be treated leniently.
Se nos contares tudo, eu prometo garantir pessoalmente que serás tratada com benevolência.
Now, Doctor, tell us everything you know about Merit.
E agora doutor... Vai nos contar coisas a respeito do Comandante Méry.
Miss Obrist, you best protection... is to tell us everything we need to know.
Sra. Obrist, a sua melhor protecção... é dizer-nos tudo o que queremos saber.
He'd crack, he'd tell us everything and we would fix it.
Cederia, dir-nos-ia tudo, e nós resolveríamos.
- It'll tell us everything we need to know.
Nos dirá tudo aquilo que queremos saber.
What you must do to save your integrity... is tell us everything you know.
O único que necessita para provar a sua integridade... é dizer tudo o que sabe.
Madam... you must tell us everything.
Senhora... tem que dizer-nos tudo o que saiba.
For the sake of future generations, please tell us everything you know.
Por amor a esta e ás futuras gerações tem que dizer-nos tudo.
Spill your guts. Tell us everything.
Vais deitar tudo cá para fora!
If we use it right, it may tell us everything we want to know about Mr. Ko.
Se a usarmos bem, talvez venhamos a saber o que precisamos sobre o Sr. Ko.
You have to tell us everything you know.
Tu tem que nos dizer tudo o que tu sabe.
Now tell us everything you know.
Diga tudo o que sabe.
I'm sure Ben and Miles will be happy to tell us everything later.
De certeza que o Ben e o Miles terão todo o gosto em contar-nos tudo mais tarde.
Tell us everything you know or you're going down for both murders.
Conta-nos tudo o que sabes, senão acusamos-te do homicídio do McGee e da Coretta James.
That'll tell us everything.
Dir-nos-á tudo.
He should be able to tell us everything we need to know about their intentions.
Ele poderá dizer-nos tudo o que precisamos saber.
Tom... it's very important you tell us everything.
Tom... É muito importante que nos conte tudo.
Maybe that real-estate guy didn't tell us everything.
Talvez o tipo da imobiliária não tenha dito tudo.
And you'll tell us all you know... and we'll tell you all we know, and everything will be fine.
E voce conta-nos tudo o que sabe... e nós dizemos-lhe tudo o que sabemos, e tudo se resolverá.
Remember what everyone's wearing... ... and what you eat and everything so you can tell us. MIEP :
Lembre o que todos estão vestindo... e comendo pra poder me contar amanhã.
Colonel Kusenov, we would like to know everything you can tell us about one subject.
Coronel Kusenov, gostaríamos que nos dissesse tudo o que sabe sobre um assunto :
everything you say everything you tell us
O que nos disseres. Qualquer coisa que nos digas.
The funny thing is that you will go to them anyway and tell them everything that hasn't happened between us.
A verdade é que a senhora voltará para eles... Para contar com todos os detalhes, tudo o que não aconteceu... Entre nós dois.
We got a dead man who can't tell us why he's here, who sent him... You can't go around telling everybody everything.
O que eles estão fazendo na adega?
- She'd better. You'll tell us everything.
Tu vais contar-nos tudo.
If everything's all right, you come back out and tell us.
Se estiver tudo bem, voltas para nos dizer
Tell my friend everything about us.
Conta ao meu amigo tudo sobre nós.
We need someone to tell us about everything.
Precisamos de quem nos explique tudo.
If they don't stop us, I promise I'll tell you everything.
Se eles não nos pararem, prometo contar tudo.
To tell everything to him on us the two.
Para lhe contar tudo sobre nós os dois.
Now that everything ended, does not it want to tell to us the event?
Agora que tudo terminou, não nos quer contar o sucedido?
You put everything together. You pick all the music, you tell us where to stand and everything.
Tu coordenas tudo, escolhes as músicas, dizes-nos onde ficar.
Hey, look, all I'm saying is, just'cause he own the crib... and pay all the bills and everything, he think he can tell us what to do.
Vejam, acho é que, só porque a casa é dele... e paga as contas e tal, acha que nos pode dar ordens.
This way there's a clear record of everything you tell us.
Assim, há um registo claro de tudo o que nos disserem.
Um... we're going back- - and I need you to tell me everything you know about that platform that got us here.
Um... vamos regressar, e eu preciso que me contes tudo o que sabes sobre a plataforma que nos trouxe aqui.
So tell us everything.
Conta-nos tudo. Quero saber os detalhes.
If you give us a 30-day extension on the loan, I'll tell you everything I know... and make you a great deal of flubber.
Dê-nos uma extensão de 30 dias no empréstimo... e contarei tudo o que eu sei para fabricar muito flubber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]