English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Tell us about it

Tell us about it Çeviri Portekizce

442 parallel translation
Tell us about it.
- Conte pra nós.
Now, tell us about it.
Agora, dá-me a tua versão.
Tell us about it, old boy.
Conta-nos tudo.
- Tell us about it, Buffalo Bill.
- Fala-nos disso, Buffalo Bill.
I wonder why he didn't tell us about it before.
Ele podia ter-nos contado o problema.
But suppose we let my friend Professor Holloway tell us about it.
O melhor é ser o Professor Holloway a falar-nos disso.
Perhaps you'd rather tell us about it yourself.
Talvez queira ser o senhor a contar.
Tell us about it, Dobbsie.
Conta lá, Dobbsie.
Why didn't they come and tell us about it? Speak up, son, why didn't they tell us about it?
Alguma vez ligaste alarmes de incêndio só para te divertires?
Tell us about it, Eve.
Fale-nos sobre si, Eve.
They'll tell us about it.
Eles vão dizer-nos sobre isso.
She'll tell us about it.
Ela vai contar-nos.
Tell us about it!
Raccontacelo!
Well, suppose you tell us about it.
Bem, diga-nos o que tem a dizer.
You want to tell us about it?
Quer nos falar disso?
Oh, tell us about it.
- Conta-nos como foi.
You wanna tell us about it?
- Queres contar-nos como foi?
Why don't you just tell us about it.
- Porque não nos contas como foi?
Are you, uh... are you able to tell us about it?
É... capaz de contar-nos o sucedido?
If you have to do things to let off steam or for adventure, come and tell us about it.
Se você tem que fazer coisas para espairecer ou se aventurar, nos fale sobre isto.
Tell us about it.
Fale-nos sobre isso.
You can tell us about it over dinner.
Fala-nos disso durante o jantar.
Are you gonna tell us about it?
Vais nos contar sobre isso?
Step right inside, men, and tell us all about it.
Dentro, senhores, e nos falem do assunto.
Tell us all about it on the train
Contas-nos no comboio.
Oh, tell us all about it, please!
- Conta-nos tudo... - Por favor...
Tell us all about it from the beginning.
Conta-nos tudo desde o princípio.
- Write and tell us all about it. Good luck.
- Escreve e conta-nos tudo.
- There you are. Okay. Now that it's over, I think you ought to tell us what it's all about.
Agora que já passou, penso que nos deveria dizer de que se trata tudo isto.
- You must tell us all about it sometime.
- Você precisa nos contar tudo.
- Tell us about it, f riend.
- Diga, amigo.
- Won't you tell us all about it?
- Vais dizer-nos do que se trata?
Come and tell us all about it.
Anda. Conta-nos o que te aconteceu.
Tell us all about it. What happened?
Conte-nos tudo sobre isso.
What words could I say that would tell him it was wrong about us?
O que poderia eu dizer-lhe para lhe mostrar que estava errado?
- It'll tell us about their metals.
- Dá-nos a conhecer os metais deles.
You can tell us all about it now.
Já pode contar-nos tudo.
I have a hunch all of you could tell us something about it.
Palpita-me que todos vocês nos podiam dizer algo sobre isso.
Tell us about it, Peg.
Sim, conta lá isso, Peg.
I'll pay him off, I'll tell him about us... and that's all there'll be to it.
Pagar-lhe-ei, e lhe direi da nossa relação... e aí tudo acabará.
I will. Barrymore? Since you've mentioned Sir Charles'death... perhaps you could tell us a little more about it.
Talvez nos possa dizer algo mais sobre a morte do Sir Charles.
Mister, you got just one minute to tell us all you know about it.
Homem, tem só um minuto para nos contar tudo.
It has issued so you Tell us about your power.
- Ele quer a ruina de Roma!
Can you tell us about it?
- Viu-o nos últimos dias?
Look, it's all very well us talking like this, you know, like it was a game, but I wish you'd tell me what it's all about, because, honest to God, I just got out of bed,
Olhe, está muito bom isso de falar assim, sabe, como se fosse um jogo.
Well, Jose... you can tell us all about it.
E então... fala, são os novos companheiros.
Well, it sounds mighty appetizing. Tell us more about it.
Bom, parece apetitoso. conte-nos mais.
Please tell us about it.
- Por favor, fale-nos disso.
Maybe it'll tell us something about the personnel that lived here.
Talvez nos diga algo sobre o pessoal.
Tell us all about it.
Diga-nos tudo.
We'll be mighty proud to stop'em, Mr. Giles- - all 1 2 of us- - just as soon as you tell us how to go about it.
Não podemos detê-los, somos só 12, Sr. Giler... assim diga-nos como o fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]