English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Watch your mouth

Watch your mouth Çeviri Portekizce

719 parallel translation
Watch your mouth!
Cuidado com o que dizes!
- Why not? But not too drunk to watch your mouth!
Tem cuidado com o que dizes.
Watch your mouth!
Olha essa língua!
I said, watch your mouth!
Já disse, olha essa língua!
Watch your mouth, you don't know who I am.
Cuidado, cuidado com o que diz! Não sabe quem sou eu!
Not a damn bit more. And in the future, you watch your mouth.
Cuidado com o que fala.
Watch your mouth.
Cuidado com o que dizes.
Watch your mouth, Bertha.
Não digas palavrões, Bertha.
You better watch your mouth, mister.
Tome cuidado com o que diz.
Watch your mouth or you're gonna find yourself floating home.
Cala-te ou vais a flutuar para casa.
You watch your mouth, young man!
Não sejas respondão!
Watch your mouth!
Tem cuidado com o que dizes!
Watch your mouth, Paulie.
Cuidado com a língua, Paulie.
Will you watch your mouth?
- Queres ter cuidado com a língua?
[Mighty Mouth chuckles] Better watch your mouth, or I'll turn you into a throw pillow.
- É melhor teres cuidado com o que dizes, ou transformo-te numa almofada de arremesso.
Hey, today you must watch your mouth!
- Não pode dizer isso mais.
- Watch your mouth.
- Cuidadinho com a língua.
Watch your mouth, mister!
Dobre a língua, amigo.
David, watch your mouth!
David, cuidado com a língua!
- Watch your mouth. - Watch your mouth.
Cuidado com o que dizes.
You better watch your mouth right now.
Cuidado com a língua.
- Watch your mouth.
Essa língua!
- And watch your mouth this time.
- Cuidado com a língua desta vez.
You watch your mouth.
Cuidado com a língua.
Watch your mouth.
Cuidado com a língua.
- Watch your mouth.
Vê lá como falas!
- Watch your mouth.
- Cuidado com o que dizes!
- Watch your mouth in my courtroom.
- Cuidado com a língua no meu tribunal.
- Watch your mouth.
- Dobra a língua.
You watch your mouth peckerwood!
Cuidado com o que dizes, branco cabrão!
You should watch your mouth.
Devia ter cuidado com a língua.
So watch your mouth! She can go with you!
Soltem-nos todos de uma vez e a ela também.
Watch your mouth.
Veja como fala.
You watch your mouth when you're here.
Cuidado com o que dizes cá dentro.
What I think is you better watch your mouth.
O que eu acho é que é melhor teres atenção ao que dizes.
You watch your mouth.
Cuidado com a língua!
Watch your mouth.
Cuidado com a boca.
And you better watch your mouth, soldier.
É melhor ter cuidado com a boca, soldado.
Watch your mouth, Sixpack.
Cuidado com as bocas, Sixpack.
- Watch your mouth, Captain...
Cuidado com o que dizes, capitão!
- Watch your mouth.
- Cuidado com a boca.
Shut your damn mouth! - Watch it!
Cale a sua maldita boca!
You can watch him sweat, wet his mouth, blink. While your eyes are taking all that in, he can kill ya.
O vês suar,... engolir a saliva a piscar e enquanto olhas para ele, ele pode te matar.
- Watch your mouth!
- Cala essa boca!
Hey, watch your fucking mouth!
Ei! Olha o caralho da linguagem!
Watch what your sister puts in her mouth, hear?
Vê o que a tua irmã põe na boca, ouviste?
Oh, watch your language, Mr. dirty mouth.
Tento na língua, Sr. Língua Suja.
Well, if you whistle or put a pin in your mouth... I won't have to watch a grown man cry. I gotta go, Devon.
Bem, se tu assobiares e pores um alfinete na boca... Eu não terei que assistir ao choro de um homem crescido. Tenho que ir, Devon.
Watch your mouth Otis.
Cuidado com o que dizes, Otis.
Watch your mouth, you...
Vê lá como falas.
"Watch how you hold your mouth, you look too sour."
Mandam-me não falar como falo e controlar-me, pois pareço azeda demais e rabujenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]