English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / What about your friend

What about your friend Çeviri Portekizce

179 parallel translation
- What about your friend Gantry?
- E o seu amigo Gantry?
What about your friend?
E quanto ao seu amigo?
And what about your friend Jamaal?
E a sua amiga Jamaal?
And what about your friend Tyree?
E o seu amigo Tyree?
And what about your friend, as distinct from his mother?
E o vosso amigo? Independentemente da mãe.
- What about your friend?
- E o seu amigo?
What about your friend?
E a sua amiga?
What about your friend here?
Então e o teu amigo aí?
I've been there. What about your friend in the D.A.'s office?
E acerca do teu amigo polícia?
What about your friend?
E o vosso amigo? Está bem?
What about your friend Barr, and the Unit, I think you call it.
E aquele... seu amigo. Barr e a Unit...? Podia falar-lhe.
- What about your friend?
- E o teu amigo lá do hospital?
What about your friend?
Então e a sua amiga?
What about your friend?
Que há com o teu amigo?
What about your friend?
E aquela sua amiga?
What about your friend, though?
E o seu amigo? Sente-se.
And what about your friend Senator Cretak?
E a sua amiga, a Senadora Cretak?
What about your friend?
E o teu amigo?
What about your friend...
E a tua amiga...
What about your friend, Wendy?
Então, e a tua amiga, a Wendy?
What about your friend?
Então e a tua amiga?
What about your friend?
E o seu amigo?
What about your friend?
- E o teu amigo?
So, what about your friend Zach?
Então, e o teu amigo Zach?
Now, what about your friend, the professor?
Agora, e o teu amigo professor? Conta-me o que aconteceu.
What about your other friend?
Onde está o seu outro amigo?
What are you going to do about your friend Simone and Philippe Forrestier?
- Como por exemplo? Diga-me você. É você o manhoso.
Now, what about your problem, captain? And your Vulcan friend?
Então e o teu problema, Capitão, e o do teu amigo vulcano?
What about the money your friend gave you?
- E o dinheiro de seu amigo?
Okay. Captain, your friend damaged a lot of things in the restaurant, what am I supposed to do about the damage?
Inspetor, o acidente com o seu amigo fez por aí uns estragos.
What about your friend, Miss Murgatroyd?
Murgatroyd!
Listen to your friend. He knows what he's talking about.
Olhe que o seu amigo sabe bem do que está a falar.
What about your offense, my friend?
Podia ser preso. Então, e o seu crime, meu amigo?
- What areyou talking about? You said he was your best friend.
Você disse que ele é seu melhor amigo.
About your new friend here Charlie ; about what he's really like.
O que é na realidade.
What can you tell me about your friend Wixiban?
O que você pode dizer-me sobre seu amigo Wixban?
- What about your lady friend?
- E sua amiga, Carol?
What about your other tortured friend?
E sobre o seu outro amigo torturado?
Well what about your bald headed friend?
E o seu amigo careca?
You've got to find out what you can about your enthusiastic new friend Peters, or Dyle, or whatever his name is.
Tem de descobrir o que puder acerca do seu novo amigo Peters, ou Dyle, ou lá como ele se chama.
What about your friend?
- Então, e o teu amigo?
Listen, I really feel bad about what I said, to your friend, I know he's Jewish, and I went way too far with that whole oven thing,
ouve, eu sinto-me mesmo mal sobre o que eu disse, do teu amigo, eu sei que ele é Judeu, e fui longe demais com aquele assunto.
What if you'd still been thinking about Sally as your girlfriend's best friend?
Apenas como a melhor amiga da tua namorada?
What about your old friend Jude Royce?
E o teu velho amigo Jude Royce?
What can you tell us about your friend? Any reason why he may have been targeted?
Há alguma razão pela qual o seu amigo foi o alvo?
Hey, what about your girl-friend?
Hei, e a tua namorada?
He killed my friend in cold blood, just like he killed your brother. Wha... what are you talking about?
Ele matou o meu amigo a sangue frio tal como matou o teu irmão.
Do you know what it's like to have a passion a thing that drives you, consumes your thoughts but never to be able to say a word about it to your parents to your best friend, to your wife?
Sabe o que é ter uma paixão, uma coisa que nos move, que consome os nossos pensamentos, e não poder falar disso aos pais, ao melhor amigo, à nossa mulher?
Chloe, I'm sorry about what happened to your friend at the Daily Planet.
Chloe, lamento o que aconteceu ao teu amigo do Daily Planet.
What about your samurai friend there?
Então e o teu amigo samurai?
I'm sure people write prose poems in your yearbook about what an incredible friend you are.
Tenho a certeza que as pessoas escrevem poemas nos livros de curso sobre a amiga incrível que és.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]