English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Where did you

Where did you Çeviri Portekizce

11,359 parallel translation
This is quality work. Where did you get these?
Isto é um trabalho de qualidade, onde é que as arranjaste?
How did you- - where did you learn to do that?
Como... Onde aprendeste a fazer isto?
Where did you find all these guys?
- Onde os descobriste?
And where did you get it?
- É um dos telefones. - Onde o arranjaste?
Where did you go?
Onde é que te enfiaste?
Where did you hear that name?
Onde é que ouviste esse nome?
Where did you find it?
Onde é que a encontraste?
Where did you get it?
Onde é que a conseguiste?
Where did you get that?
Onde você conseguiu isso?
Uh, where did you learn to do that?
Onde aprendeste a fazer isso?
- Where did you two meet?
- Onde se conheceram?
Where did you go last night after the Wolf and the Rose?
Onde é que foi a noite passada depois do "The Wolf And The Rose"?
Bullshit. Where did you get that kind of money?
Onde conseguiram esse dinheiro?
Where did you go?
Onde foste?
Where did you get that?
Onde é que fez isso?
Where did you take her?
Onde é que está?
Three, four, - period, one. - Where did you learn to do this?
Três, quatro, ponto final, um.
Where did you get that?
Onde o arranjou?
Where did you just go? I'm sorry.
- Em que é que está a pensar?
Where did you get this?
Onde é que conseguiram isto?
Where did you even hear that, for God's sakes?
- A sério? Onde é que ouviste isso, pelo amor de Deus?
Where did you find him?
Onde arranjaste isto?
But where did you find this track?
Mas onde é que encontraste essa pista?
Where did you pull this photo, anyway?
Onde obtiveste esta foto?
Where did you pay the rest of the 80,000 from?
Onde é que vai arranjar o resto dos 80 mil?
- Where did you ask her to wait?
Onde foi que disse para ela esperar?
Where did you get this?
Onde é que arranjaste isto?
Where did you get the rifle?
Onde é que arranjaste a espingarda?
- Where did you go?
- Aonde foram?
Where did you see this?
Onde é que viste isto?
Michelle, where did you get the costume?
Michelle, onde arranjaste o fato?
Where did you guys say you were gonna meet?
Onde é que ficaram de encontrar-se?
Where did you find this? Well...
- Onde encontraste isto?
Where did you get these?
Onde é que conseguiu isto?
Where did you deliver this baby?
Onde você deu à luz?
Where did you get this?
Onde obtiveste isto?
Did you know that it was here, in my country, where laws were first written down and organized into a system?
Sabia que foi aqui no meu país que as leis foram escritas pela primeira vez e organizadas num sistema?
Did you ask where they were meeting?
- A Delphine estava errada.
Where did you find these?
- Onde é que encontrou estes?
Wait, where's my phone. Wait, did I call you already?
Eu ia ligar-te, já te liguei?
Because, I was embarrassed, you know, that I had no money ; that I had no idea where your father was, and even if I did, he never paid a dime in child support, anyway.
Porque estava envergonhada, não tinha dinheiro, não tinha ideia onde o teu pai estava e, mesmo que tivesse, ele nunca pagava o subsídio de apoio.
And you- - you did have access to the travel routes for me and Hauptsturmführer Lautz on the day our cars were ambushed and to the cell where the terrorist Semite supposedly slit his own throat.
E tinha acesso aos meus trajectos e do Hauptsturmführer Lautz no dia em que fomos emboscados e à cela onde o terrorista semita supostamente cortou a própria garganta.
- Did you even know where Slovenia was?
- Sabias pelo menos onde era a Eslovênia?
Did you find out where it goes?
- Descobriste aonde vai dar?
And it's not an excuse, but I wanted you to know why I did what I did and where it was coming from.
- Eu sei e lamento. Não é desculpa, mas queria que soubesses o porquê da minha atitude e em que se baseou. - Não vais para Turcas e Caicos?
Whatever your husband did, you're an accessory right now right where you sit.
Seja o que o seu marido tenha feito... Agora, faz de si cúmplice. Mesmo onde está sentada.
Where did you hear that name?
Onde ouviste esse nome?
Ms. Blye, how did you get where you are?
Menina Blye, como é que chegou onde está?
Where did you get this?
Onde o encontraste?
Where the hell did you go yesterday?
Onde foste ontem?
Where the hell did you go?
- Onde é que estiveste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]