English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Where do they go

Where do they go Çeviri Portekizce

212 parallel translation
Where do they go when their husbands play?
Onde vão quando seus maridos jogar?
Hey, where do they go?
Ei, aonde vão?
Where do they go either, on foot?
E onde vão dar as colinas? Temos de ir a pé.
Where do they go?
Para onde vão?
Where do they go every August?
Aonde é que eles vão em Agosto?
Suzy. If they don't leave, Where do they go?
Suzy, se elas não partem, para onde vão?
- Where do they go?
- Onde ponho estas?
- Where do they go on vacation?
- Para onde vão de férias?
And where do they go?
- Pra onde eles vão?
- Where do they go after that?
- Para onde é que eles vão depois?
All I gotta do is go to cops and confess to those first three robberies and, you know what, all of a sudden, they look into the other two where the women were killed.
Só tenho de ligar à polícia e confessar os outros três assaltos. E sabe que mais? Ficam só a sobrar os outros dois.
The best thing you can do, my girl, is to go back to your Academy and practice your soul-shaking antics in surroundings where they can't do any harm.
O melhor que podes fazer é voltares para a tua academia e praticar as tuas tolices intimidadoras num ambiente em que não poderão prejudicar-te.
Where do you think they'll go?
Onde você imagina que vão?
I will go where the doctors send me and do everything they ask me to do.
Irei para onde os médicos me enviarem e farei tudo o que eles me pedirem.
As the bellboys break ranks, they all know where to go and what to do.
Quando os paquetes destroçam, todos sabem aonde ir e o que fazer.
Now, where do you think they go?
Bem, para onde pensas que vai?
For Sicily, for young Sicilians, brothels were more convenient. Without them, they don't know where to go, what to do.
Para a Sicília, para o jovem siciliano, o bordel era melhor, eles não sabem mais como fazer nem aonde ir.
They go where they want, and they do what they want.
Vão para onde querem e fazem o que querem.
Now, no matter where I go or who I meet, first thing they do is say "howdy."
Onde quer que eu vá e quem quer que encontre, todos me chamam de "Howdy".
Go La Place Rossetti... where they do the TV show...
Vais à Praça Rosseti, onde estão a fazer um directo de TV, e fazes parar tudo.
Do you know where they go to?
Sabes para onde vão?
Where did they go, do you know?
Sabe para onde?
I know where they will go, what they must do.
Eu sei onde têm de ir, o que têm de fazer.
- I-I-I know where they will go, what they must do.
sei onde eles irão, o que farão.
That's where people from the Bronx go when they wanna move to the country.
Onde as pessoas do Bronx acham que é interior.
But they don't always take you where you want to go, do they?
Mas eles nem sempre nos levam para onde queremos ir, pois não?
when they are against the wall... e without place for where to go, because they do not give up?
quando estão contra a parede... e sem lugar para onde ir, porque não desistem?
- Where do they go, the blue room?
Ficam no quarto de trás ou no azul?
Where do they all go? So quickly.
Tão depressa.
I want you to go next door to Judge Hoffman's Court, where they've just begun hearing a divorce action.
Vá ali ao lado, ao tribunal do juiz Hoffman onde começaram a julgar um processo de divórcio.
Where do the files go to, when they go to the Castle?
Para onde vão os ficheiros, quando vão para o Castelo?
When they go to sleep they climb to the very far end of branches where they are out of the way of predators such as snakes.
Quando vão dormir, sobem até aos extremos dos ramos, onde ficam fora do alcance de predadores como as serpentes.
But the point is... people must think. People must go on thinking. They must try to extend the boundaries of knowledge... and they don't sometimes even know where to start.
Mas a questão é que as pessoas devem pensar, devem continuar a pensar, devem continuar a expandir os limites do Conhecimento mesmo que por vezes não saibam sequer por onde começar.
We did our Club Med routine where they go down to Club Med and Bill Mitchell says, " At 07 : 00, I want an hour of volleyball...
Fizemos a cena do Club Med... que eles frequentam... e Bill Mitchell diz, " às 7 : 00 quero uma hora de voleibol...
Elizabeth, where do they all go?
Para onde vão todos?
- I'm finding out where they do go.
- Vou descobrir para onde eles vão.
Where do they go?
- Para onde vão?
Look, Karl, the truth is, I don't know where they expect you to go, and I don't know what they expect you to do.
Karl, a verdade é que não sei para onde esperam que tu vás, e não sei o que esperam que tu faças.
We live in a world where too many people won't go far enough, won't do what they know is right.
Vivemos num mundo em que não há muita gente a ir longe, que não fazem o que sabem estar certo.
Where do they wanna go?
Para onde é que eles querem ir?
Do you really want to go back to emergency, where they can't help?
Queres mesmo voltar para a urgência, onde não podem fazer nada?
"Where do bad little bartenders go, if they don't go to Hell first?"
Para onde vão os maus empregados de bar se não forem parar ao inferno antes? - Para o Xenon!
Where do they expect these poor creatures to go?
Para onde podem ir estas pobres criaturas?
Wondered what their lives involved, what they do, where they come from, where they go to?
Se perguntou no que a vida delas consistia, o que fazem, de onde vieram, para onde vão?
- Where do you think they'll go? - Home.
- para onde achas que eles vão?
Besides, there's nowhere I could go where they couldn't track me down.
Além do mais, não há nenhum lugar onde vá que não me consigam detectar.
They want to know, "Where do I go?"
Querem saber, "Onde posso ir?"
Man, you just gotta play one game at a time and go out there and give 110 %... and you gotta show that you want it more than they do when the chips fall where they may.
Nada mais tens que jugar um jogo de cada vez, e dar 110 % e mostrar o teu desejo de ganhar e deixar que aconteça o que acontecer.
In Kazakhstan we have a club where you go, you have other men, they come with friend, they talk, they do business, they watch, er... porno, with a man and a woman.
No Cazaquistão temos um clube com outros homens, vêm como amigos, conversam, negoceiam, Vêm... pornografia, com homens e mulheres.
Where do handicapped people go when they die?
Para onde vão as pessoas deficientes quando morrem?
You're the last person I expected to be where they told me to go.
É a última pessoa que esperava ver no fim do dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]