English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Where do we stand

Where do we stand Çeviri Portekizce

143 parallel translation
So, where do we stand?
Qual é a situação, ou não?
Where do we stand with Ferguson?
Em que pé estamos com o Ferguson?
So, Bob, where do we stand on Springfield Forest?
Então, Bob, o que faremos sobre a Floresta de Springfield?
So where do we stand, Secretary Stanton?
Então em que ficamos, Ministro Stanton?
Now, where do we stand?
Qual é a situação?
Where do we stand? - On a pile of books that say the same thing.
- Sobre uma pilha de livros que dizem todos a mesma coisa.
Where do we stand with Silk?
Qual é a nossa posição com o Silk?
Where do we stand?
Onde devemos nos posicionar?
Where do we stand?
Em que ponto estamos?
Hey, guys, where do we stand?
Pessoal, novidades?
So, where do we stand this month?
Como estamos, este mês?
Where do we stand?
Quanto te devo?
Where do we stand?
Como estamos?
Where do we stand on repairs?
Onde faremos as reparações?
Where do we stand with the modulator?
Como estamos a ir com o modulador?
The Spada matter... where do we stand?
O caso Spada? Em que situação se encontra?
Okay, partner, where do we stand?
Muito bem, parceiro, qual é a nossa situação?
- Where do we stand with the meth? - Between a rock and a hard place.
- Como vai isso das metanfetaminas?
What's the legal angle on the painting? . Where do we stand?
Então, qual é o ângulo legal do quadro?
So where do we stand in the journey towards you and me?
Então onde estamos na viagem em direcção a nós?
Where do we stand?
Há novidades?
Where do we stand on finding Lauren?
Como estamos no que diz respeito a encontrar a Lauren?
Where do we stand with Rambaldi's equation?
Em que ponto estamos na equação de Rambaldi?
Where do we stand with our triggerman?
Qual é a situação do atirador arménio?
Where do we stand on this?
Qual é a nossa posição?
Billy, where do we stand?
Billy, como estamos?
Where do we stand on the satellite offices?
Em que ponto estamos nos escritórios satélite?
Where do we stand?
Qual é a nossa posição?
And where do we stand with the murders of Scooby and Carl?
E como ficam os homicídios do Scooby e do Carl?
Where do we stand?
Em que pé estamos?
Where do we stand on motive?
E quanto ao motivo?
Where do you think we stand?
Sheriff, vamos lá! Jeb? Onde pensas que ficamos?
Now, as a special stand-in for her, we have her dear friend Connie White, who got out of the dentist's chair this morning... where she was having some root canal work... and came all the way out here to sing for you.
E agora, alguém especial em seu lugar, temos a sua amiga querida, Connie White, recém saída da cadeira do dentista, de fazer uma endoscopia, e veio até aqui para cantar.
From where we stand, there's over a half million acres of land, some of the richest farmland in the world.
De onde nós estamos, há meio milhão de acres de terra, algumas das terras mais férteis do mundo.
Where do we stand?
- Em que pé estamos?
Just let me know where we stand at the closing bell.
Avisa-me como estamos perto do fecho.
Let's get to know each other, and then we'll see where we stand, hmm?
- De lavar e preparar a roupa do Bill?
We stand today at the bridge to a future... where man and the ecosystem can live in harmony... and make it possible for us... not only to balance our own fragile planet... but one day to sustain life on new worlds far, far away.
Obrigado. Estamos hoje a um passo de um futuro em que o Homem e o ecossistema possam viver em harmonia e possibilitar, não só o equilíbrio do nosso frágil planeta, mas de um dia manter a vida em novos mundos longínquos.
So, where do I stand here now? We'll also bill the expenses including but not limited to...
Vamos facturar as despesas por inteiro, sem nos limitarmos...
Make radio contact so we don't know where the army's gonna make a stand.
Pede notícias do exército pelo rádio. O que é isso?
He owns the dealership where we bought the blue Lincoln.
Ele é dono do stand onde comprámos o Lincoln azul.
Where do we stand with weapons?
Como estamos com as armas?
Soon we'll be in a place where we'll be sweating... because it will have a fireplace and will be burning... and will be so hot that people will have to stand outside.
Logo estaremos num lugar onde todos vão suar. Haverá uma lareira acesa... e fará tanto calor que teremos que ficar do lado de fora.
Do you think there is a place to stand where we are free?
Crê que existe um lugar onde possamos ser livres?
- Where do we stand on weapons?
- Como estamos quanto a armas?
As we stand here in the Tower of London, the most famous prison in the world, where these wonderful jewels will rest safely... under lock and key,
Encontramos aqui, na Torre de Londres... que é a mais famosa prisão do mundo... e onde estas maravilhosas jóias permanecerão... em segurança.
Before we talk to him, I need to know where you stand vis-à-vis the president's decision.
Antes de falarmos com ele, quero saber qual a sua posição sobre a decisão do presidente.
We all know what it's like to stand out there taking those bullets, shrapnel's flying while the rest of the president's staff is back in the bunker safe and sound, where they should be.
Todos sabemos o que é ir lá levar com o fogo cruzado, estilhaços a voar enquanto o resto do pessoal do Presidente está no bunker são e salvo, como deve ser.
Where we now stand, but a few months since could be seen nothing but the path of the red man.
Onde nos encontramos, há alguns meses atrás, não se via nada mais que o percurso do homem vermelho.
If anything, we might have better luck starting near the site where the Oxbow mansion used to stand.
De qualquer forma, podíamos ter melhor sorte começando próximo do lugar onde ficava a mansão Oxbow.
But before I do I think we need to decide just where we stand.
Mas antes que vá acho que precisamos de decidir em é que ficamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]