And his friends Çeviri Rusça
1,124 parallel translation
See, our Mr. o'bannion has a great deal of powerful American friends, and his friends are our friends, and therefore killing Mr. o'bannion...
Он - настоящий политик, у него много власти. В Америке у него друзья, некоторые - наши друзья. Политика есть политика.
We must immediately evacuate the embassy, together with maestro Schniperson and his friends!
Необходимо срочно эвакуировать посольство вместе с маэстро Шниперсоном и его друзьями!
It was just a prank he and his friends pulled.
То был розыгрыш. Он всех наколол.
I don't see Mr Bingley and his friends here.
Но я не вижу здесь мистера Бингли и его друзей.
He and his friends used to sit in Hop Sing's every day figuring out how to survive.
Он и его друзья каждый день сидели в "Hop Sing" рассуждая как выжить.
He then loaned this money to himself and his friends to reinvest in shares of the bank.
" атем он ссудил эти деньги себе и своим друзь € м, чтобы реинвестировать их в уставной капитал.
In 1902, President Theodore Roosevelt allegedly went after Morgan and his friends by using the Sherman Anti-Trust Act to try to break up their industrial monopolies.
¬ 1902 году президент " еодор – узвельт с помощью очень своевременного антимонопольного закона начал так называемое наступление на ћоргана и его друзей, с целью разукрупнить промышленные монополии.
Morgan and his friends were secretly able to crash the stock market. Thousands of small banks were vastly overextended.
ќбъединив финансовые усили €, ћорган Ђсо товарищиї были способны тайно спровоцировать обвал фондового рынка.
Kevin and his friends are nice people.
Кевин и его друзья - милые люди.
Sha're, ben quar ri, Jack and his friends... -.. to see the vili tao an. - Bonni wai?
Ша'ре, Джек и его друзья..... хотят посмотреть на Вили Тао Ан.
And his friends.
И его друзей.
Then him and his friends carry me and they throw me into the girls'locker room, where all these girls from my homeroom are showering from gym class.
Дальше он и его друзья схватили меня и забросили в раздевалку для девочек, где все мои одноклассницы принимали душ после урока физкультуры.
Yes, and if you need to know the measure of a man you simply count his friends
Да, и если хочешь знать Каким был человек Просто сосчитай его друзей
Anyone takes a shot at me I'll not only kill him, but his wife and all his friends and burn his damn house down!
Если кто в меня выстрелит я убью не только его, но и его жену всех его друзей сожгу к чертям его дом!
- You get all his friends in a room and they confront him to try to get him into rehab.
- Собираешь в комнате всех его друзей и они убеждают его лечь в клинику на реабилитацию.
When a Klingon can no longer stand and face his enemies as a warrior, when he becomes a burden to his friends and family, it is time for the hegh'bat.
Когда клингон больше не может встать и встретить врага лицом к лицу, как подобает воину, когда он становится бременем для своих друзей и семьи, значит пришло время для Hegh'bat...
He became a great horseman, a great archer, and he often played with his friends the ancient game called "Kabadi."
Он стал отличным наездником и стрелком из лука. И он очень часто играл со своими друзьями в древнюю игру "Кабаль".
His friends and family ask would anyone commit suicide in such a manner at such a time?
"Друзья и родные недоумевают..." "... как можно вот так " "и в такой момент..." "... покончить с собой? "
How Percy does business and how Ulf loses his old friends, his dog, and many of his favorite possessions.
Вторая серия. Как Перси занимается коммерцией и как Ульф теряет своих старых друзей, собаку, и многое из его любимых вещей.
And neither did his friends.
Как и его друзья тоже.
One day one of his friends felt uneasy after hearing what sounded like screaming, and went up on the roof and found him lying there.
Однажды одному из его друзей стало не по себе, после услышанного им звука похожего на крик, он поднялся на крышу и нашел его лежащим там.
- Rothstein followed several... stunned commissioners into the hallway where he continued his harangue... until his own lawyers and friends urged him to leave.
У вас есть прошлое.
He will live eternally in the hearts of his friends, his battle comrades, and of the generations to come which will come from childhood on to this Centre to find inspiration from this believe for which our brother,
Нерушимое дело его вечно будет жить.. в наших сердцах, в сердцах его боевых товарищей.. и будущих поколений, которые с малых лет будут приходить..
Tito had lost his friends, got ill, and died 20 years later.
Тито не смог пережить потерю лучшего друга и заболел. Болел, болел и через 20 лет умер.
Friends and neighbors, however, shocked at his arrest... described Joseph Kasdan as a regular family man... who would often dress up as Santa at Christmastime.
Они описывают Джозефа Касдана как порядочного семьянина, одевавшегося в костюм Санта-Клауса на Рождество.
He could be happier in his choice of sisters and friends.
Он мог бы быть счастливее в выборе сестер и друзей.
( UNCLE ) : Mr Wickham is to resign from the Militia and go into a northern regiment. Happily some of his former friends are willing to assist him in purchasing a commission.
Мистер Уикэм увольняется и переходит в северный полк, где, по счастью, у него есть друзья, которые готовы помочь ему с устройством.
His friends always said he was very sensitive and delicate.
Его друзья всегда говорили, что он был чуткий и нежный.
Okay, we'll put him back in with his friends, and we'll use this guy.
Хорошо, мы положим его вот сюда к друзьям. А приманкой будет вот этот, ему же все равно.
After his release, he bragged to friends that powerful people in Europe had put him up to the task and promised to protect him if he were caught.
ќднако после своего освобождени € он хвасталс €, что некие могущественные европейцы заказали ему убийство и обещали в случае поимки защитить.
When all was in readiness, in April of 1929, Paul Warburg, the father of the Fed, sent out a secret advisory warning his friends that a collapse and nationwide depression was certain. In August of 1929, the Fed began to tighten money.
ак только услови € Ђсозрелиї, в апреле 1929 года крестный отец'едерального – езерва ѕол " орберг разослал своим друзь € м секретный циркул € р с предупреждением о гр € дущем кризисе и депрессии по всей стране.
He'd never been in the military and he was known to his family and friends as a quiet, efficient man who was content in his position.
В вооруженных силах не служил, родственники и друзья отзываются о нем, как о тихом, исполнительным человеке, довольным жизнью.
And then, in front of his family and friends he must proclaim his love for her and convince her to accept him as her husband.
А затем, перед ее семьей и друзьями, он должен провозгласить свою любовь к ней, и убедить ее принять его в качестве мужа.
One of his best friends, Mendel Birnbaum, was hit by a car, and hovered between life and death at New York Hospital... freeing up a great bachelor apartment... for Harvey's tryst.
Один из его лучших друзей, Мендель Бирнбаум, был сбит машиной, и завис между жизнью и смертью в Нью-Йоркской больнице... освободив отличную холостяцкую квартиру... для свидания Харви.
At a time when Breton and his surrealist friends were putting beautiful rot-proof creatures into circulation,
В то время как Бретон и его приятели-сюрреалисты создавали свои нетленные работы,
What I see is, right after the sun goes down, Spike and all of his friends pigging out...
Я вижу, что сразу после заката, Спайк с дружками нажрутся...
Oh, you mean for kissing you and telling all his friends you're easy so everyone loses respect for you and talks behind your back.
О, для того чтобы тебя целовали, и чтобы показать, что ты легко доступна, чтобы вся школа перестала тебя уважать, и начала шептаться за твоей спиной.
Well, apparently, she was driving him and two of his friends over to a Junior Mensa meeting.
- Ну по-видимому, она везла его и двух его друзей на встречу Джуниор Менса.
And, from now on, I want to be known as Stanley the Brave, who risked his skin for his friends!
- И отныне я хочу, чтобы меня звали Стэнли-Храбрым, Рискнувшим Своей Шкурой Ради Друзей.
And I think he's been telling his friends.
Наверное он рассказал об этом своим друзьям.
We apologize with family, friends, between foreign relieving his soul remorse and resentment.
Освобождая душу от угрызений совести и обид, прощения просят все и у всех :
He's always bragging about you to Cameron... and all his new friends.
Он подружился с Кемероном... и у него новые друзья.
Except working like a mule, an apartment I can't afford and a man who used me to amuse his friends.
- Вы думаете, я сумасшедшая? Нет. Конечно, нет.
Not to an excrement fat person that only soccer speech and.. it takes beer with his friends.
А не какой-то жирный индюк, просиживающий задницу за пивом и разговорами о футболе.
Now, I will lead Mike and one of his random jock friends... behind the pool house to here... and here... where you two will be waiting.
Итак, Я поведу Майка и одного из его тупых дружков... за басейном, вот тут... и здесь... Где вы двое будете ждать.
Well, his friends would say He's dreaming and living in the past
Друзья говорят, что он прошлым живет,
One Friday, he came on the bus with all of his friends, and they were all going to his ninth birthday party.
Ќе знаю, как € мог пон € ть в столь юном возрасте.
And whenever he joins His friends at their club
Ныне часто к друзьям он заходит в салон
I slept with him, he lost his soul,..... now he's gone for ever and the demon with his face kills my friends.
Я переспала с ним, он потерял душу теперь мой парень исчез навсегда, а демон с его лицом убивает моих друзей.
He'd punch you on the arm and then run back to his friends.
Он ударял тебя рукой, и убегал к своим друзьям.
And wherever he is, I'm sure he'd want to know that his favourite bar still echoed with the laughter of his dear friends.
И я уверен, что где бы сейчас он не был, он был бы рад узнать, что его любимый бар наполнен смехом его дорогих друзей.
and his brother 20
and his mother 31
and his father 24
and his 59
and his wife 80
and his family 18
and his daughter 27
and his friend 20
and his name 26
and his son 20
and his mother 31
and his father 24
and his 59
and his wife 80
and his family 18
and his daughter 27
and his friend 20
and his name 26
and his son 20
and his girlfriend 18
his friends 61
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
and how old are you 36
his friends 61
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
and how old are you 36
and here 683
and happy birthday 27
and here you go 26
and here i was 16
and hopefully 74
and here we go 118
and here you are 183
and here it is 109
and here they are 24
and how are you 102
and happy birthday 27
and here you go 26
and here i was 16
and hopefully 74
and here we go 118
and here you are 183
and here it is 109
and here they are 24
and how are you 102
and here it comes 20
and here they come 18
and here's the kicker 17
and here he comes 19
and here's the thing 41
and here we are 249
and him 200
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and here they come 18
and here's the kicker 17
and here he comes 19
and here's the thing 41
and here we are 249
and him 200
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and honey 21
and he's like 99
and he's right 54
and he's 185
and he didn't 42
and here's why 34
and he's dead 61
and he's not 37
and he said 537
and he's like 99
and he's right 54
and he's 185
and he didn't 42
and here's why 34
and he's dead 61
and he's not 37
and he said 537