Get him off me Çeviri Rusça
195 parallel translation
What for? I pushed him against the furniture to get him off me!
Я толкнула его, чтобы высвободиться.
Get him off me!
Помогите.
- Get him off me!
- Снимите его с меня.
Get him off me!
Хватай его!
Get him off me!
Уберите его от меня!
- Get him off me, Chef.
- Повар, убери его от меня.
Get him off me, Paul!
Нет! Убери его от меня, Пол!
Just like that. I try to get him off me, my friend!
Я пытаюсь собрать куски моего друга.
Get him off me! He's killing her!
Уберите его от меня!
! Get him off me!
Уберите его от меня!
Get him off me!
Уберите его!
Get him off! Somebody help me, please! Get him off me!
Помогите кто-нибудь, унесите его.
- Get him off me.
- Унесите его!
- Get him off me, Mickey, love!
- Оттащи его, Микки, душка!
- Get him off me!
- Уберите его от меня!
- Get him off me.
Отойди от меня!
Get him off me!
Убери его от меня!
Get him off me!
Убери его!
Get him off me!
ќтцепи его от мен €!
Get him off me.
- ќттащите его от мен €!
Get him off me! - Move aside!
Уберите его от меня!
- Get him off me. - Hey.
- Сними его с меня!
Get him off me! I'll kill him!
— ними его с мен €. я его убью!
Why, I had a subject last year took me an hour just to get him up off his knees.
Вот, в прошлом году, у меня был случай. У меня час ушел только на то, чтобы заставить осужденного встать с коленей.
Get off me. I didn't want to beat him up.
Оба, так оба!
Get him off me!
- Сними его с меня!
And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table and so he never dares try to compete against me again.
Всё, что я хочу, это сделать ему больно, искалечить, выбросить из-за стола и чтобы он никогда больше не смел пытаться выступить против меня.
- Get off me! - Get off him!
Отвали от него!
- Get him! - Get off me!
- Держите его!
I suppose I've lost me hundred quid now, haven't I? I'll get it off him.
Я думаю, не видать мне теперь моей сотни фунтов, как думаешь?
Get off of him! Damn. - What you hit me for?
∆ енщины тут все, как из "ѕлейбо €", но при этом ещЄ и двигаютс €.
Get him off of me!
Убери его от меня, убери!
I wanted him to get me off the hook... Well, buy me some time to settle some of my debts.
Я хотел, чтобы он дал мне время покрыть пару своих долгов.
As I'm trying to get Moose Skowron off of one of my teammates somebody pulls me from behind and I turned around and I popped him.
я пытаюсь оттащить ћуса — карона от одного из моих товарищей по команде и в это врем € кто-то т € нет мен € за плечо € разворачиваюсь и бью его.
Get up off the floor! I asked him to release me.
Я попросил его освободить меня!
- Hey, stop him! - Get off me!
- Эй, остановите его!
Get him off of me!
Уберите его!
- Get him off of me!
- Уберите его!
What I'd really like is for my husband, God bless him... to get off his fat ass, surprise me with something... instead of handing me a wad of cash... and telling me, "Go make yourself happy."
То, что мне бы понравилось действительно, если бы мой муж, благослови его Г-сподь, оторвал бы свою жирную задницу и удивил бы меня сам каким-нибудь подарком, вместо того, чтоб всучить мне пачку наличных и сказать : "Иди, осчастливь себя!"
Get him off me!
Он меня придавил, поднимите его!
Tried to get him to lend us a hand in the investigation, but he blew me off politely, but firmly.
Пытался уговорить его помочь в расследовании, но он отказался. Вежливо, но твердо.
Help me get this off him.
Помогите мне поднять это с него.
Get him off of me, get him off of me!
Держите его!
Get him off me.
Сними его с меня.
.. Get him off me! Leave him, Gowan!
Убери его от меня!
Get him off me!
ќттащите его от мен €!
- I thought : when I see Max I'll rip off his clothes I'll get his dick so hard he faints from anemia I'll squeeze my labia round his loaded gun and cunt-suck him till he shoots me across the bed.
Я думала, что когда встречу Макса, я порву его одежду, я так сильно сожму его член, что он потеряет сознание от малокровия, потом я крепко обхвачу его и буду терзать, пока он не выстрелит содержимым в меня и не испачкает кровать.
Get him off of me!
Убери его от меня!
Get out before I remember everything that pissed me off about him.
Теперь убирайся отсюда, пока я не припомнила все, что меня в нем так бесило, когда я была в твоем возрасте.
That's the only two things get him off the fucking boat, so help me God.
У него есть только два пути с долбаной лодки, да поможет мне Бог.
Use that cane on him and you'll get one hell of a smack off me.
Только троньте его, и я вам так влеплю, что не поздоровится!
get him 1464
get him in 33
get him back 65
get him off 84
get him out of my sight 28
get him away 23
get him out 288
get him on the phone 39
get him down 71
get him up 219
get him in 33
get him back 65
get him off 84
get him out of my sight 28
get him away 23
get him out 288
get him on the phone 39
get him down 71
get him up 219
get him some water 16
get him away from me 19
get him in here 22
get him out of here 636
get him in there 30
get him off of me 16
get him outta here 69
get him out of there 81
get him in the car 26
get him inside 37
get him away from me 19
get him in here 22
get him out of here 636
get him in there 30
get him off of me 16
get him outta here 69
get him out of there 81
get him in the car 26
get him inside 37
get him out of here now 19
off me 18
get home safe 49
get her 319
get high 19
get help 103
get here 39
get happy 37
get home 30
get her back 40
off me 18
get home safe 49
get her 319
get high 19
get help 103
get here 39
get happy 37
get home 30
get her back 40