English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Get him off me

Get him off me Çeviri Rusça

195 parallel translation
What for? I pushed him against the furniture to get him off me!
Я толкнула его, чтобы высвободиться.
Get him off me!
Помогите.
- Get him off me!
- Снимите его с меня.
Get him off me!
Хватай его!
Get him off me!
Уберите его от меня!
- Get him off me, Chef.
- Повар, убери его от меня.
Get him off me, Paul!
Нет! Убери его от меня, Пол!
Just like that. I try to get him off me, my friend!
Я пытаюсь собрать куски моего друга.
Get him off me! He's killing her!
Уберите его от меня!
! Get him off me!
Уберите его от меня!
Get him off me!
Уберите его!
Get him off! Somebody help me, please! Get him off me!
Помогите кто-нибудь, унесите его.
- Get him off me.
- Унесите его!
- Get him off me, Mickey, love!
- Оттащи его, Микки, душка!
- Get him off me!
- Уберите его от меня!
- Get him off me.
Отойди от меня!
Get him off me!
Убери его от меня!
Get him off me!
Убери его!
Get him off me!
ќтцепи его от мен €!
Get him off me.
- ќттащите его от мен €!
Get him off me! - Move aside!
Уберите его от меня!
- Get him off me. - Hey.
- Сними его с меня!
Get him off me! I'll kill him!
— ними его с мен €. я его убью!
Why, I had a subject last year took me an hour just to get him up off his knees.
Вот, в прошлом году, у меня был случай. У меня час ушел только на то, чтобы заставить осужденного встать с коленей.
Get off me. I didn't want to beat him up.
Оба, так оба!
Get him off me!
- Сними его с меня!
And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table and so he never dares try to compete against me again.
Всё, что я хочу, это сделать ему больно, искалечить, выбросить из-за стола и чтобы он никогда больше не смел пытаться выступить против меня.
- Get off me! - Get off him!
Отвали от него!
- Get him! - Get off me!
- Держите его!
I suppose I've lost me hundred quid now, haven't I? I'll get it off him.
Я думаю, не видать мне теперь моей сотни фунтов, как думаешь?
Get off of him! Damn. - What you hit me for?
∆ енщины тут все, как из "ѕлейбо €", но при этом ещЄ и двигаютс €.
Get him off of me!
Убери его от меня, убери!
I wanted him to get me off the hook... Well, buy me some time to settle some of my debts.
Я хотел, чтобы он дал мне время покрыть пару своих долгов.
As I'm trying to get Moose Skowron off of one of my teammates somebody pulls me from behind and I turned around and I popped him.
я пытаюсь оттащить ћуса — карона от одного из моих товарищей по команде и в это врем € кто-то т € нет мен € за плечо € разворачиваюсь и бью его.
Get up off the floor! I asked him to release me.
Я попросил его освободить меня!
- Hey, stop him! - Get off me!
- Эй, остановите его!
Get him off of me!
Уберите его!
- Get him off of me!
- Уберите его!
What I'd really like is for my husband, God bless him... to get off his fat ass, surprise me with something... instead of handing me a wad of cash... and telling me, "Go make yourself happy."
То, что мне бы понравилось действительно, если бы мой муж, благослови его Г-сподь, оторвал бы свою жирную задницу и удивил бы меня сам каким-нибудь подарком, вместо того, чтоб всучить мне пачку наличных и сказать : "Иди, осчастливь себя!"
Get him off me!
Он меня придавил, поднимите его!
Tried to get him to lend us a hand in the investigation, but he blew me off politely, but firmly.
Пытался уговорить его помочь в расследовании, но он отказался. Вежливо, но твердо.
Help me get this off him.
Помогите мне поднять это с него.
Get him off of me, get him off of me!
Держите его!
Get him off me.
Сними его с меня.
.. Get him off me! Leave him, Gowan!
Убери его от меня!
Get him off me!
ќттащите его от мен €!
- I thought : when I see Max I'll rip off his clothes I'll get his dick so hard he faints from anemia I'll squeeze my labia round his loaded gun and cunt-suck him till he shoots me across the bed.
Я думала, что когда встречу Макса, я порву его одежду, я так сильно сожму его член, что он потеряет сознание от малокровия, потом я крепко обхвачу его и буду терзать, пока он не выстрелит содержимым в меня и не испачкает кровать.
Get him off of me!
Убери его от меня!
Get out before I remember everything that pissed me off about him.
Теперь убирайся отсюда, пока я не припомнила все, что меня в нем так бесило, когда я была в твоем возрасте.
That's the only two things get him off the fucking boat, so help me God.
У него есть только два пути с долбаной лодки, да поможет мне Бог.
Use that cane on him and you'll get one hell of a smack off me.
Только троньте его, и я вам так влеплю, что не поздоровится!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]