English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / How dare she

How dare she Çeviri Rusça

71 parallel translation
After Bergman's performance, how dare she?
После интерпретаций Фальконетти, Бергмана - вот это!
How dare she come to the church!
Да как она смеет приходить в церковь!
How dare she go in there!
Не боится входить.
How dare she. Called my integrity in question!
Как она посмела, усомниться с моей порядочности!
- How dare she? Edwina!
- Как она смеет?
- How dare she hide the baby in here.
- Как она посмела притащить ребенка сюда?
How dare she!
Как она так может!
How dare she?
Как она посмела?
She stands most guilty of being female young, attractive and how dare she be aggressive.
Самая большая ее вина в том, что она женщина молодая, привлекательная и как она смеет быть агрессивной.
How dare she.
Да как она смеет? !
How dare she put me through the wringer?
Как осмелилась она вынуть из меня душу?
Do hear that? How dare she...
Вы слышали?
How dare she come into our town and try to "out-hot" us.
Как смеет она заявляться в наш город и переплюнуть нас в красоте?
- How dare she?
Женщины не против...
How dare she write this to someone she doesn't know?
Как она смеет писать такое незнакомому человеку?
Yeah, she got you a nice new coffeemaker- - how dare she.
Ага, она принесла вам новую отличную кофеварку, да как она посмела.
How dare she give me an ultimatum?
Как она посмела поставить мне ультиматум?
How dare she speak like that!
Как она смеет так говорить про меня?
How dare she not love you, She is not your wife.
Как это не любит, она что не жена тебе.
How dare she? ! You know, she has wanted to get her hooks into mike for years.
Ты же знаешь, она годами мечтала вцепиться в Майка.
How dare she try to ruin my show, right?
Как она смела пытаться испортить мое шоу?
How, how dare she ruin your party...
Как, как она посмела испортить тебе вечеринку...
How dare she offer just 300 million?
Как она посмела предложить 300 миллионов?
How dare she show it out
Как брошенный щенок.
Damn bitch. How dare she!
Чертовая сучка, как она посмела!
How dare she!
Как она посмела!
How dare she...
Что за...
How dare she?
Как она смеет?
- How dare she?
- Как она смеет?
That other new girl, for instance, she said she'd look after me, how dare she?
Ну, другая новенькая. Она сказала, что позаботится обо мне. Да как она посмела?
How dare she expect me to put a bag over my head.
Как смеет она просить меня, надеть пакет на голову.
For God's sake, how dare she?
Боже правый, как она посмела?
How dare she not give me a plus-one.
Как она посмела не дать мне плюс-один.
How dare she switch tables.
Как она посмела поменять столы?
Bunch of sanctimonious crap... how dare she lecture us?
Куча лицемерного дерьма... как она смеет нас отчитывать?
How dare she...
Да как она посмела сюда заявиться?
How dare she come dressed like a call girl!
Посмела вырядиться как девочка по вызову!
How dare she order us to make pancakes!
Она осмелилась заставить нас делать корейские блинчики.
How dare she talk to me that way and be rich?
Как могла она так говорить со мной и разбогатеть?
How dare you say that! She's too good for you!
Да она слишком хороша, для такого как ты!
! How does she dare?
Да как она смеет?
How dare they just decide she's dead?
Как они смеют считать ее мертвой?
How dare you set yourself up as superior to your sister, after all she has done for you?
Что я сделала? Как ты смеешь ставить себя выше своей сестры после всего того, что она для тебя сделала?
- How dare you! She's a nice lady.
— Не позволю ругать славную женщину!
How dare she put me down like that? Whatever!
Забыли.
How will she dare to say anything to me?
Да как она посмеет мне что-то сказать?
She knows how to ride, I dare say.
Она знает как ездить верхом, я полагаю.
Why wouldn't she? How do you dare to say bullshit like this?
Зачем ей уходить от меня?
How dare a woman look you straight in the eye as if she's ready to eat you.
будто она хочет съесть вас!
How dare she insult me?
Как она смеет меня оскорблять?
I don't think you should be thinking about her getting a job. For a girl who was caught stealing unafraid of consequence, she'd dare to enter the Miss Korea pageant and embarrass herself. Even if she may be your daughter, how could you possibly present this ill-bred girl to us?
что вы можете питать иллюзии о ее возвращении на работу. она осмелилась отправиться на Мисс Корея и опозориться. как вы можете просить нас вернуть эту невоспитанную девку?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]