English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Last i saw

Last i saw Çeviri Rusça

2,586 parallel translation
Last I saw, she was walking through town square, carrying a bag that may or may not have contained hidden doctoring equipment.
Когда я видел её в последний раз, она шла по городской площади и несла пакет, который мог или не мог содержать в себе скрываемые врачебные инструменты.
Last I saw, flying a drone near Rob Lowe's house.
При мне в последний раз гонял его у дома Роба Лоу.
Next to the shed, last I saw.
В последний раз я их видел возле сарая.
Last night, I saw a man climbing down from the heating vent in the hallway, right outside my room.
Прошлой ночью, я видела как какой-то мужчина спускался по трубе в коридоре, прямо напротив моей комнаты.
I think Mitch saw me the last time, and that's why they don't want to play with us anymore.
Думаю, последний раз Митч заметил это, поэтому они и не хотят больше играть с нами.
That's where the car was before Tanner drove it downtown, and when I talked to the neighbors, one of them saw an unfamiliar motorcycle jet out of the garage last night at 1 : 00 a.m.
Вот где был автомобиль, до того как Теннер поехал в центр города и когда я разговаривал с соседями, один из них видел незнакомый мотоцикл, который уезжал из гаража вчера в 1 : 00.
Seems to me the last time we saw each other, I was dragging your ass out of a firefight in Dagestan.
Помниться, в последний раз, когда мы виделись, я вытащил твою задницу из под воздушного обстрела в Дагестане.
But a lot's changed since I last saw you.
- Я знаю. Но с нашей последней встречи многое изменилось.
I saw you on TV last night.
Я видела тебя вчера по телевизору.
Now, the last time I saw you, you were spouting some pretty hateful ideas.
Когда мы последний раз виделись, ты провозглашал полные ненависти идеи.
Because last week I saw you talking to yourself.
Потому что на прошлой неделе я видела как ты разговаривал сам с собой.
Gosh, I think the last time that we saw each other was at the...
Боже, кажется мы последний раз виделись на...
And then I saw him run off that way. Same thing he told me last night.
после того, как оно увидело меня я бросился бежать то же самое он сказал мне вчера вечером.
'Cause last time I saw him, I threw new ones and it got me nothing.
Потому что в прошлый раз я бросала новое, но мне это ничего не дало.
Last time I saw those people, I was a football star.
В прошлый раз, когда я видел этих людей, я был звездой футбола.
Then last week, I saw on television
А на прошлой неделе, я увидела по телевизору, что Арзиани был здесь...
Last time I saw you, you were a little tomboy in coveralls.
Последний раз, когда я видел тебя, ты была маленьким сорванцом в комбинезоне.
That's the last time I saw him.
И это был последний раз, когда я его видела.
The last time I saw Michael was a week before he left.
Последний раз я видел Майкла за неделю до его исчезновения.
Um, I guess the last time I saw you... must've been when I was creating the dance show.
Видимо, последний раз мы виделись, когда я ставила спектакль.
Look, I'm not the only one who saw my face on a grave last night.
Слушай я не единственный, кто видел свое лицо на могиле прошлой ночью.
And the last time she saw him, he was after whoever this guy is, which is what I'm trying to figure out.
И в последний раз, когда она его видела, он преследовал этого парня, кем бы он ни был, личность которого я и пытаюсь выяснить
Huh. I saw on the police blotter last night that someone's garage was broken into less than a mile away from us.
Прошлым вечером я прочла в полицейском объявлении, что к кому-то залезли в гараж на расстоянии меньше мили от нас.
You know, the last time I saw him like this, it lasted 200 years.
Ты знаешь, последний раз, когда я видел его таким, это длилось 200 лет.
Um... I took a picture the last time I saw him here.
Я сфотографировала, когда видела его здесь в последний раз.
Last time you saw me, I wasn't wearing any.
В последний раз, когда вы выдели меня, я не была одета.
- The last time I saw him... I was giving him a hard time about his hair.
Я отругала его из-за волос.
A lot's changed since I last saw you.
Многое изменилось с нашей последней встречи.
The last time I saw my brother, we quarreled about a trivial matter.
В последний раз, когда я видел моего брата, мы поругались из-за пустяка.
Uh, last time I saw him was after surgery.
Последний раз я видел его после операции
I saw Maggie at the hospital last week, she didn't say a thing.
На прошлой недели видела Мэгги, она ничего не сказала.
When I last saw you, you were like a soldier going to war.
В нашу последнюю встречу ты был похож на солдата, собирающего на войну.
- I saw the newscast last night.
- Вчера смотрел вечерние новости.
I saw you on TV last night, Connor.
Я видел тебя вчера по ТВ.
I know you saw the game last night.
Знаю, ты смотрел игру вчера.
I saw her there yesterday, last week as well.
Я видела ее там вчера, да и на прошлой неделе.
I'm guessing you saw what happened last night at the bar.
Полагаю, вы в курсе, что произошло вчера в баре.
Last time I saw Scott act like that - was during the full moon.
Последний раз Скотт себя так вел во время полной луны.
Anyway, this was party was the last time I saw him.
Так вот, это был последний раз, когда я с ним виделась.
Uh... well, we've been all over BlueBell, and no one saw her with anyone last night, so I guess we just trust that the guy really regrets what he did, and we just call it a day.
Мы прошли весь Блюбелл, и никто не видел её с кем-то прошлой ночью, поэтому, думаю, мы должны поверить, что парень действительно сожалеет о том, что сделал. Так что давай просто забудем об этом.
Last time I saw her she was trying to stop Tommy Hayes from power-dipping the guacamole.
Последний раз когда я видела её, она пыталась остановить Томми Хейса, от погружения в гуакомоле.
When I looked up and started running, all I saw was him in front of me, and in my mind, I-I knew that I had to just keep up with him and not be one of the last two, or it was game over.
Когда я огляделся и побежал, все что я увидел был он передо мной, и я прикинул для себя - что я должен просто идти в ногу с ним и не быть одним из двух последних, или игра окончена
I saw a guy named Philip Adams last night.
Я видел парня по имени Филип Адамс прошлым вечером.
He was pretty tweaked out last time I saw him.
Он был как помешанный, когда видел его последний раз.
Jack looks much less stressed than the last time I saw him.
Джек выглядит гораздо менее напряжённым, чем когда мы виделись в прошлый раз.
Yuchi... When I last faced you I saw your shortcomings
Юй Чи... я смог заметить твои слабые места.
Last week, I saw him at the courthouse.
На прошлой неделе я видела его в здании суда.
And that was the last time I saw him.
И это был последний раз, когда я его видел.
That was the last time I saw her.
Это был последний раз, когда я её видел.
Tyler, I'm sorry, but a lot has happened since the last time I saw you.
Тайлер, я сожалею, но многое произошло с тех пор как я видела тебя в последний раз.
Last time I saw you, royal street was burning, and you all were fleeing the city from your daddy.
Последний раз я видел тебя, когда королевская улица была в огне, а вы все спасались бегством от своего папочки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]