Let her go now Çeviri Rusça
140 parallel translation
Let her go now.
Пусть Ханума уходит, Мансур.
Let her go now.
Отпустите её сейчас.
Let her go now, or we all die.
Отпустите её, или мы все умрём.
He has his daughter back and he's not gonna let her go now.
Вернулась его прежняя дочь, и он не позволит потревожить ее.
I think you should let her go now.
Вам лучше её отпустить.
You've got to let her go now.
- Ты должен отпустить её.
- You let her go now!
- Отпусти ее сейчас же!
Let her go now!
Отпусти ее сейчас же!
You, let her go now, or I'm gonna shoot you dead!
Если вы её не отпустите, я выстрелю!
Drop your weapon and let her go now!
Брось оружие и отпусти ее сейчас же!
Neither can I. Let's go tell her right now.
Бежим скорее к нам в номер, расскажем ей.
How was she yours last night? Would she be yours if you let go of her now?
А разве она была вашей прошлой ночью, будет ли сейчас, если вы её отпустите?
Please, tell her I am an schizophrenic and now if you let me, it is time for me to go but, you haven't finished your coffee!
Пожалуйста, скажите ей, что я шизофреник. А заодно позвольте мне откланяться. Но... вы должны допить кофе.
Please, go on now, and let us take care of her.
Пожалуйста, продолжайте, и позаботьтесь о ней.
Now let her go.
Теперь отпусти ее.
- Now, Ray. Let's just say I'm your daughter... - and I refuse to... to go to visit grandma on her birthday.
Давайте условимся, что я - ваша дочь... и я отказываюсь идти на день рождения к бабушке.
- Now, let her go.
- Опусти ее.
Tell you what, let's go pick her up now!
Знаешь что я тебе скажу, давай ещё захватим сейчас!
Let's go to Elisha now, we can still bribe her out, get it?
пошли сейчас к Ёлише. ещЄ есть шанс выкупить еЄ, понимаешь?
She said now she could finally let go, because you told her the truth.
Сказала "Удачи, придурок".
Maybe he will now, maybe he will let her go?
Может быть, отпустят?
Now, let her go.
Теперь отпусти ее.
Now she's off telling her friends that I won't let my children go on vacation.
Сейчас она пойдёт и скажет своим друзьям, что я не позволяю детям поехать отдохнуть.
Now let her go!
Отпусти её!
Then let her go right now.
– Отпусти её. Сейчас же. Сэм, идём.
And now I understand why you're so loath to let her go.
И теперь понимаю, почему вы так не хотите ее отпускать.
- Let her go! - Right now!
Отпусти её, сейчaс же!
- Now let go of her!
- Отпусти ее!
Let's go over to Marly's right now and confront her.
Пойдём к Марли и скажем ей всё это в лицо.
And now I can'T... let her go.
А теперь... Я не могу отпустить ее.
From now on, I won't have any time not even for vacation. You won't be able to see her anymore. So, please let Han Young go.
Сейчас она хочет быть только с Чханом.
Now let's go before she changes her mind.
Надо спрятаться, пока она не передумала.
Now let her go.
А теперь отпустите её.
Now let her go.
Теперь отпустите её.
Now, invite her back to your place and let us go home.
Скоро пойдёт дождь. Да ладно.
Now you have to let her go.
А теперь вы должны её отдать.
- just let her go, okay? Now, me
- Отпусти ее.
I followed your fucking rules! Now you let her go!
Я прошёл испытания, отпусти её!
Let her go now.
Отпусти её немедленно.
Look, I am not giving you this money to let you kill yourself, Because I may hate you right now, but I love her, And you're her mother, and I am not letting go of my daughter.
Послушай, я не дам тебе эти деньги, чтобы позволить тебе убить себя, потому что сейчас я могу ненавидеть тебя, но я люблю ее, а ты ее мама.
Now tell her you love her, and let's go.
Скажи, что любишь ее и вешай трубку.
Yeah, now I'm gonna let you go talk to her.
Она подозревает его в измене?
Let her go and get down on the ground now!
Сейчас же отпустите ее и опуститесь на землю!
I'll-I'll-I'll go talk to Sunshine now and just let her know how truly welcome she really is.
Я, я, я сейчас пойду и поговорю с Саншайн пусть она знает, как мы искренне рады поприветствовать ее.
Now please just let her go.
Теперь отпусти ее, пожалуйста.
Seung-Jo Baeg! Ya bett'r let go'v her now!
! ты чего в неё вцепился?
However, I wish you'd let her go right now.
Однако сейчас лучше отпусти её.
She comes and begs me to save you, now you want me to let her go.
Она пришла ко мне и умоляла спасти тебя, а теперь ты хочешь, чтобы я её отпустил?
Now let her go.
А теперь отпусти ее.
Now she just sits around watching game shows With a lady that helps her go to the bathroom. Ellie won't let me do anything!
Сейчас она сидит и смотрит игровые шоу с женщиной, которая помогает ей ходить в ванную.
Now let her go.
Поэтому позволь ей уйти.
let her go 1277
let her in 69
let her rip 38
let her 65
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43
let her in 69
let her rip 38
let her 65
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43
let her finish 17
let her alone 16
let her stay 20
let her through 43
let her out 30
go now 639
let him go 1637
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let her alone 16
let her stay 20
let her through 43
let her out 30
go now 639
let him go 1637
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41