English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let her sleep

Let her sleep Çeviri Rusça

123 parallel translation
I shouldn't have let her sleep so long, but she needed it.
Возможно, мне не следовало ей позволять спать так долго.
Mr. Everett, I let her sleep late.
Мистер Эверетт, пусть она немного поспит.
So I let her sleep in our bed.
Поэтому я разрешил ей спать на нашей кровати.
- You see why I let her sleep?
- Теперь понимаете, почему я усыпил её?
Let her sleep.
Пусть спит.
The main thing now is to let her sleep.
Главное сейчас - хорошо ей поспать.
You'd better let her sleep.
До свидания. - До свидания, удачного дня!
Let her sleep a bit!
Пусть поспит немного!
We'll let her sleep.
Пусть она спит.
Let her sleep.
Пусть себе спит.
I think I'll just let her sleep.
я думаю, € дам ей поспать.
- You should have let her sleep
- Могла бы оставить её поспать!
I just had to get away, and let her sleep it off.
Я просто должен был убраться, и дать ей возможность выспаться и передумать
Let her sleep in the guest room.
Пусть спит там в гостиной.
We let her sleep in the wind
Мы позволяли ей спать на сквозняке.
He used to let her sleep ln the bed, actually ln the bed.
Он приучил ее спать в кровати, прямо в кровати.
Come on, let her sleep.
Давай дадим ей поспать.
Let her sleep!
Пусть спит.
We'll just tranq her, let her sleep through it.
Мы должны накачать ее транквилизатором, чтобы она спала во время этого.
She was just crawling around and she found him so I just let her sleep with him.
Она просто ползала и нашла его я и разрешила ей поспать с ним.
Hey, listen, Flor, if you're tired... or you want to play, just... let her sleep here tonight. I'll get her back to you in the morning.
В общем, знаете что, Флор, если вы устали или хотите развлечься, тогда пусть переночует у нас, а утром я отвезу её к вам.
She's sleeping. Let her sleep.
Раз она спит, не надо ее будить.
Thanks for having me. Hey Yuzu, let her sleep in your room.
может она переночевать в твоей комнате?
ONCE YOU HAVE A BABY, YOU CAN'T FORCE - FUCK HER, LET HER SLEEP IN HER CLOTHES,
Вы не можете заставить ребенка...
Well, maybe best let her sleep.
( Энси ) Лучше дать ей спокойно поспать.
Let her sleep.
Пусть поспит.
Please let her sleep.
Пожалуйста, позвольте ей поспать.
Let her sleep.
Пусть она спит.
- Yeah. Let her sleep.
Да, дай ей поспать
Just let her sleep over.
Давай просто дадим ей проспаться?
Let's let her sleep.
Пусть поспит.
Let her sleep Let her sleep
Пусть ей приснится... пусть ей приснится...
Let her sleep Let her sleep
Пусть она спит, пусть она спит...
Her son rarely let her sleep more than two hours at a time, And that's every night for thirteen years.
Ее сын едва давал ей поспать не более 2 часов, и так каждую ночь в течении 13 лет.
They won't let her sleep.
Они не давали ей спать.
You must've cared a lot about this girl to let her sleep in your bed.
Ты, должно быть, сильно заботишься об этой девушке, раз позволил ей спать в своей кровати.
How could you, my best friends in the world, hang out with my mortal enemy, then let her sleep in the tub where I clean myself?
Как вы могли, мои лучшие друзья в мире, тусоваться с моим смертельным врагом, и уложили ее спать в ванной, где я моюсь? !
I think they're makin'her work fo'them in that hous'! They don't even let her sleep! Ya'all saw her face, rah?
ей спать не дают!
- She's fine. Let her sleep it off.
- Нет, нет, она в порядке, пусть поспит.
Let her sleep it off, for Christ's sake...
Пусть проспится.
That she would let anybody sleep with her.
Что она могла переспать с кем угодно.
I imagine things that won't let me rest not sleep. Her father doesn't notice anything, but I see it all.
Отец ничего не замечает, но я-то вижу.
Will you let me take her to sleep upstairs?
- Не переведено -
Let her sleep for a while.
Дай ей поспать.
Let her sleep.
Дай ей поспать.
Let's get some sleep, tow her at dawn.
Идем поспим, зацепим его на рассвете.
Let her sleep
Пусть спит.
I won't let you sleep with her.
Я же не мог допустить, чтоб ты с ней переспал. Да брось ты!
Who was the one who let you sleep in her bed, and listen to you snore every night after mom died?
Кто позволял спать в ее кровати и слушать твой храп каждую ночь после того, как мама умерла?
Let her sleep it off.
Пусть покуняет немного.
She only lost consciousness, her bones and internal organs look fine. Let her get some sleep before the doctor gets here.
она просто потеряла сознание. так что до прихода врача ей лучше поспать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]