Let her in Çeviri Rusça
1,422 parallel translation
Why did you even let her in the house?
Почему ты вообще пустила её к нам домой?
Let her in.
Впусти ее.
Let her in.
Гони её.
Let her in.
Ну же, впусти её.
Who let her in?
Кто впустил её?
Let'sjust pass her around, then pop her in the head... and get the fuck out of -
Пустим её по кругу, а потом... убьём и уберемся отсюда.
All right, let's get in there and tell her.
Ладно, пойдем и скажем ей.
If her mother lets her dress up in her old gowns... a woman agrees to let her fiancy Spend the night.
Женщина соглашается пустить своего жениха переночевать, если он согласится спать на диване.
She's in v-tach. - All right, let's just pace her out of it.
" ахикарди € желудочков ладно, давайте вернем ритм.
The paramedics haven't brought her in yet, But as soon as they do, i'll let you know.
Парамедики ее не привезли, но я сразу дам вам знать.
You let her go out in that'?
Ты позволил ей выходить?
Let her not walk in the sun.
Не давайте ей гулять на солнце :
Let her be round with him, and I'll be placed, so please you, in the ear
Хотите, я подслушаю беседу?
Let her come in.
Пускай войдет.
Let her come in.
- Дорогу ей!
I probably deserve it. But there is a girl who's been sitting alone in my office for 8 hours, waiting for a surgery to change her life. A surgery that she doesn't get unless we skip a step in the process and just let things progress the way they're supposed to.
Но девочка сидит одна в моем кабинете 8 часов и ждет операцию, которая изменит ее жизнь, операцию, которую она не получит, если мы не пропустим один этап в процедуре и просто не дадим вещам произойти так, как им суждено произойти.
Let's call a number in her phone.
Надо сообщить о случившемся по какому-нибудь номеру из телефона.
We will make sure we speak with Bridgette and let her know that these kinds of drawings in school are not appropriate.
Мы уверяем, что поговорим с Бриджит и объясним ей, что все эти рисунки не подходят для школы.
Let her know you know all about it, connect it to what you want, and then tell her if she doesn't help you, and soon, you're gonna tell everybody in town.
Дай ей понять, что ты всё об этом знаешь. Используй это для чего хочешь, и скажи ей, что если она не поможет, то скоро ты расскажешь всем в городе.
Maybe her at number 28 will let you in but stay away from mine, number 16.
Может быть, она, дом под номером 28, впустит вас, но держитесь подальше от меня, дом под номером 16.
Becky Eubanks is a stuck-up whore who let Jayce finger her in the church!
Бэкки Юбенкс - высокомерная шлюха которая давала Чейзу иметь её в церкви.
And maybe you're persuading yourself... that the best thing to do is just go in there, untie her, and let her go?
Или ты сейчас решаешь, может пойти отвязать её и отпустить?
Page addison.Tell her to meet me in the O.R.Let's- -
мы ждем ее в операционной
You want Violet to let you in, you want her to do the ultrasound, and you're out there sleeping around.
Ты хочешь, чтобы Вайолет впустила тебя в свою жизнь. Ты хочешь, чтобы она сделала УЗИ, а сам спишь с кем попало.
You can't let her go on in her condition.
Нельзя позволить выступать ей в таком состоянии.
Did you read how it said that the woman in the store let her go in front of her in line?
Прочти, она говорит что какая-то женщина в магазине уступила ей очередь.
let's bring her in!
- Так давайте вызовем ее сюда!
Let's get a central line in her. Let's go. Go.
Поставьте центральный катетер.
you wait for me in the ER., and you don't let her out of your sight, do you understand?
Ты ждешь меня в приемном покое, а вы не спускайте с нее глаз, ясно?
One of the models passed out, so Brooke let me go up in her place.
Одна из моделей вырубилась, и Брук позволила мне занять ее место.
I'm not going to let some college counselor, who wears an ankle bracelet under her stockings, get in my way.
Я не позволю какой-то советнице, у которой браслет на лодыжке под чулком, встать у меня на пути.
In other words, don't let her take a shower at your place.
Другими словами, не дай ей принять душ у тебя дома.
Daddy's never gonna let her stay here in a million years.
Папа ни за что не разрешит ей здесь остаться.
We'll give her another minute, then we'll let her go in front of cameras.
Дадим ей ещё минутку. - Затем позволим ей появиться перед камерами. - Нет, но я-я думала, это было плохо для неё.
Not in years, I've never let her run for anything.
Она никогда ни от чего не бежала.
From the very first moment I saw Miss Woodhouse in February, let everyone on Box Hill hear me, I found her irresistible!
С того самого момента, как я увидел мисс Вудхаус в феврале, пусть это слышит каждый на Бокс-хилле, я нашел ее неотразимой!
Listen, when you're done here, Let's get her over to Sid in Situ.
Слушай, когда закончишь, отправь ее Сиду прямо в бочке.
That sounds like a girl who wants to go out, get drunk, fall in bed with a man who doesn't love her, come back here tomorrow and answer phones for the next 20 years. Or at least until the hard living catches up to her and Mode wouldn't dare let that grizzled face out from behind a cubicle!
Ответ девушки, которая хочет куда-то пойти, напиться упасть в кровать с мужчиной, который ее не любит вернуться завтра на работу и отвечать на звонки следующие 20 лет или до тех пор, пока нелегкая жизнь сломит ее и "Мода" не будет так любезна позволить ее остервеневшему лицу выглядывать из-за стойки в приемной.
... by stabbing her wrinkly neck with a knife? Yeah. I can't let you in there.
-... разрезая ножом ее дряхлую шею...
They killed her so I'd let them put Adamantium in me.
Они убили ее, чтобы я разрешил им закачать в себя адамантий.
Why the hell is she here? Why didn't we let her sit tight in her McMansion,
Почему тогда мы не оставили ее сидеть в своем доме ( McMansion - однотипные дома быстрой сборки, унижительный термин, сравн. с едой McDonalds ) и ждать мародеров?
You shouldn't have let her drive in that weather.
Как ты позволил есть сесть за руль.
Okay, let's see what she's got in her stomach.
Ок, давайте посмотрим, что у нее в желудке. Хорошо.
I used to date the most beautiful girl in school and I let her slip through my fingers.
Я встречался с самой лучшей девушкой в школе. И я не сумел ее удержать.
You're in a state of lock down, a dangerous patient has escaped, and you let her primary doctor leave on vacation?
Усилен режим охраны, опасная пациентка сбежала, а вы отпустили с острова её лечащего врача?
She's looking for a doctor to treat her sister, and we thought that in your great kindness, you might let your personal physician take a look at the child.
Она ищет врача, чтобы излечить свою сестру, и мы подумали, что ваше добрейшество разрешит своему личному врачу осмотреть это дитя.
Let me say, I know you couldn't represent her in a non-disclosure contract. But you probably suggested further discussion... over a nice plate of spaghetti and meatballs?
епитяеьте лоу ма пы оти гнеяес оти дем лпояоусес ма тгм ейпяосыпгсеис се лиа дглосиопоигсг тгс сулбасгс, акка лакком тгс пяотеимес пеяаитеяы суфгтгсг светийа ле то хела тгс, тяыцомтас ема ыяаио пиато лайаяомиа ле йежтедес.
They waited... for her to give birth in prison then they let her go.
Они дождались... когда она родит в тюрьме, а потом отпустили ее.
Okay, honey. Let me just put rose in her chair. Carrie?
Дай-ка я посажу Роуз, ладно?
Sometimes I go in the other room and I close the door... and I just let her scream. isn't that awful?
Иногда я просто выхожу из комнаты не успокаиваю ее.
It's partly because she's pretty and has perfect hair but mostly because her parents let her have these parties every time she catches them doing it in the pool which is every week, apparently.
Она хорошенькая и у неё красивые волосы. Родители разрешают ей устраивать такие тусовки каждый раз когда она застает их за этим дело / и в бассейне. А это случается каждую неделю.
let her go 1277
let her go now 17
let her 65
let her rip 38
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43
let her go now 17
let her 65
let her rip 38
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43
let her finish 17
let her alone 16
let her through 43
let her stay 20
let her out 30
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
let her alone 16
let her through 43
let her stay 20
let her out 30
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17