English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Make a difference

Make a difference Çeviri Rusça

1,428 parallel translation
Adding an extra guest won't make a difference.
Ещё один гость погоды не сделает.
You can make a difference.
Ты можешь все изменить.
Make a difference if we do?
А это поможет?
It's bound to make a difference.
У нас все получится.
Race shouldn't make a difference.
Раса не должна быть ограничителем.
I get it. You're just a couple of mega fans who really want to make a difference, but you are single-handedly destroying what the Blur stands for.
Вы просто парочка мега-фанатов, которые хотят спасти мир, но вы чуть одной левой не разрушили то, ради чего работал Пятно.
You look tough, but don't think you can make a difference with just 8 people.
что ввосьмером одолеете меня?
From now on, every time I press the remote I make a difference.
С этого момента, каждое моё нажатие на пульт влияет на мой рейтинг.
Would it make a difference if I told you I actually like Vicki?
Это бы что-нибудь изменило, если бы я сказал, что мне на самом деле нравится Вики?
How does it make a difference that it's with a woman?
Какая разница с женщиной или нет?
But if you really love her and she really loves you, this isn't going to make a difference.
Но, если ты её любишь, а она любит тебя, то это не должно иметь никакого значения.
It doesn't make a difference to me.
Для меня это не имеет значения.
That should make a difference.
Эй!
That should make a difference.
Вот это важно.
Another body won't make a difference.
Второй труп погоды не испортит.
So, how does it make a difference if I came to understand you?
Скажи, какая разница, пойму я тебя или нет?
You can make a difference.
Измeнить миp к лyчшeмy.
I want a charity that doesn't involve too much effort, but is gonna really make a difference, you know, really put me into the A-list.
Я хочу благотворительность, которая не требует особых усилий, но серьезно изменит ситуацию. Знаете, сделает меня суперзнаменитым.
It does make a difference.
Большая разница!
Would it make a difference?
А это имеет значение?
Well, I guess folks have just had enough of living in fear, you know, and Kick-Ass really proved that one individual can make a difference.
Я думаю, что людям надоело жить в страхе. Кикэсс доказал, что один человек способен всё изменить.
It might make a difference If I had a grandchild who could take my mind off of everything, but...
Были бы у меня внуки, я бы все плохое забыла. Но...
Not enough to make a difference.
Его все равно не хватит.
Yeah, but he still has one thing that might make a difference.
Да, но у него есть то, что может все изменить.
Nothing I say will make a difference?
И всё, что я скажу не имеет значения
To make a difference.
Чтобы приносить пользу.
The power to make a difference- - that's why we came into politics.
Власть, чтобы что-то изменить, вот для чего мы все пришли в политику.
This don't make a difference between me and you.
Это ничего не меняет между нами, парень.
They told me that I could make a difference.
Они сказали, что я смогу повлиять на мир.
You can try, but... it's probably not going to make much of a difference.
Можешь попытаться, но скорее всего плодов это не принесет.
A baby's not going to make any difference.
И ребенок ничего не изменит.
I know the difference a wrong choice can make... or a right one.
Я знаю разницу, который может создать неверный ответ.. или верный.
You know what? That money is gonna make such a difference for so many patients.
Знаешь, эти деньги изменят всё
It doesn't make any difference what any of you believe because we're more than seven years out on all these crimes. As a professional security analyst I'm happy to inform you that the statute of limitations ran out on these so-called thefts a long time ago. On the thefts, yes.
Вы можете думать все, что хотите, потому что это все было более 7 лет назад, и, как аналитик по вопросам безопасности, я счастлив поставить вас в известность, и срок давности по этим так называемым "кражам" давно вышел.
Would it make any difference if you knew that James York was a piece of garbage?
Дайана Джаспер носила Вашу метку, пока её не перехватил Энтони Сэмюэлс. Я думаю, Вы меня с кем-то путаете.
Would it make any difference if you knew that James York was a piece of garbage?
Что изменится, если все узнают, что Джеймс Йорк был кучей дерьма?
It doesn't make a difference!
Разницы нет!
You can help people, you can really make a different difference to people's lives.
Вы можете помочь людям, вы можете привнести в жизни людей нечто особенное.
Would that make a difference?
Это изменит что-то?
It doesn't seem to make a blind bit of difference, finally, what the answer is.
Причём, совершенно безразлично, какой ты даёшь ответ.
It does make a considerable difference to me having someone with me on whom I can thoroughly rely.
Для меня необычайно важно когда рядом есть человек, на которого я могу рассчитывать.
It's acceptable for her because she doesn't try to convert anyone. She doesn't make a point. She's just living in her own little world... where there's no difference between copies and originals.
это подходит для нее, потому что она никого не убеждает в этом у нее нет доказательств она просто живет в мирке, не видя отличий между копиями и оригиналами ей повезло.
But what difference does it make? The original is only a reproduction of the beauty of the girl in the picture. She is the real original.
оригинал - это лишь репродукция красивой девушки на картину даже Мона Лиза - это репродукция Джоконды.
History has shown that we can make a difference from within the system.
История показывает, что мы можем изменить систему.
- However, we believe that it would make a big difference if France and the United States could release a common statement on the position of our two countries concerning the terms and conditions of the reduction...
- Однако мы полагаем, что... ситуацию можно заметно улучшить, если Франция и США выступят... с совместным заявлением о позиции наших двух стран по срокам и условиям... - реструктуризации межгосударственных долгов. - Пардон.
Can't you make out the difference between a Gandhian Indian.. .. and a violent Muslim?
Они не могут отличить благочестивого индуса от бесчеловечного мусульманина?
What difference would it make.. .. if a'Khan'was added to his name?
Какая разница, если "Кхан" станет частью его имени?
It could make a huge difference in my report.
Это может сильно изменить мой отчет.
Well, a direct hit'd make a bloody difference.
Хорошо, прямой удар должен сделать свое дело.
A hospital would make no difference. Really. It wouldn't.
От больницы не будет никакого толку.
He's a C.I. - What difference does it make?
- Какая теперь разница?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]