English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Make it count

Make it count Çeviri Rusça

153 parallel translation
We'd better make it count.
йакутеяа ма текеиымоуле.
Let's make it count.
Давайте зачтем это.
We may only get one shot, so make it count.
У нас только один выстрел, так что сделайте так, чтобы он был засчитан.
Next time you slamed me like that, you'd better make it count.
Следующий раз Вы захлопнули меня подобно, что, Вы должны лучше сделать этим счетом.
Got to get to 125 to make it count.
Я думала, будет хотя бы 125.
Make it count!
- Постарайтесь!
Better make it count.
Надо не промахнуться.
But you only get one flush so make it count.
Но у тебя есть только один смыв, так что рассчитай все.
Point is, this is under the glare, so make it clean, make it count.
К этому делу приковано пристальное внимание, так что сделаете все чисто и аккуратно.
Just... you know, make it count.
Просто, знаешь... делай все как следует.
- I don't care, just make it count.
Лишь бы забить.
You get 2 minutes with each girl, so make it count.
У вас есть 2 минуты на каждую девушку, так что рассчитайте.
You only need one shot. Make it count.
И всего один выстрел - насмерть.
"Make it count."
.
Make it count.
Я засекла.
Make it count!
Заканчивайте счет!
Make it count.
- Заставьте это рассчитать.
Last run, got to make it count.
Это точно, сейчас мы им утрем носы!
But to make it count, you have to bloody her nose while you're at it.
Но и не считая этого, Вам нужно практически дать ей по носу в процессе.
Make it count.
По команде.
I'm going to make it count, all right.
Я сосчитаю.
Make it count.
Действуй расчетливо.
If you get them in the alley... [rifle cocks]... I'll make it count.
Если ты заманишь их в переулок мне этого хватит.
You're gonna get one shot at this, slick, so make sure you arrive... with enough firepower to make it count.
У вас будет одна попытка, так что убедитесь, что принести... с собой достаточно огневой мощи.
We'll only get one shot at this, so let's make it count.
У нас будет только одна попытка, поэтому давай сработаем наверняка.
Make it count.
Пусть им зачтётся.
So, make it count.
Поехали.
Then we better make it count.
Тогда нам лучше поспешить.
Make it count.
Веди счёт.
Make it count.
Не промахнитесь.
I said make it count.
Я же сказал, не промахнитесь.
Better make it count.
Лучше начинать считать.
My husband and I only do this about once a month, so we try to make it count.
Мы с мужем приезжаем сюда только раз в месяц, так что пытаемся получить от этого полное удовольствие.
Then make it count.
Тогда игра стоит свеч.
To make a boy become jealous, it is necessary to count up to 100.
Чтобы ревнивый мальчик вернулся, нужно считать в уме. До ста.
You learn to take life as it comes at you, to make each day count.
Мы узнаем жизнь такой, какая она у нас есть. Держи, Кэл. Нужно ценить каждый день.
It's called Make Every Day Count, starring Peter Griffin as himself.
Оно называется... "Каждый День Как Последний" Питер Гриффин в роли Питера Гриффина.
Last count, I killed 11 people, and we can make it 12.
По последним подсчётам я убил 11 человек, можно устроить 12-го!
I'll make another run, but don't count on it.
Я сделаю ещё одну ходку, посмотрю, но сильно не рассчитывайте.
If we get into it, make every shot count.
Если начнётся перестрелка, придётся беречь каждый патрон.
I know I can count on you to make it happen, right?
Я хочу провернуть одно дельце и знаю, что могу на тебя рассчитывать.
Dead men can't make a case, and almost-martyrs don't count. Got it.
Мёртвые не могут заводить дел... а без пяти минут мученики не считаются.
- Make it count.
- Сделай рассчет.
Always count on him to tackle a bad situation and make it worse.
Рассчитывай на него, если нужно сделать плохую ситуацию еще хуже.
So make it count.
Придется целиться поточнее.
It's also about knowing how to make the body count unacceptable.
А еще, это умение сократить количество трупов.
It's just i don't have much time left, and got to make every second count.
Мне не так долго осталось, и... я дорожу каждой секундой.
Looks like there's more than a million there, but you might want to count it just to make sure.
Похоже там чуть больше миллиона, но можешь пересчитать, что убедиться.
Make it count.
... и как следствие - ограничивающий власть монархии. Приложите печать.
Make it count!
Воспользуйтесь этим.
you do a head count... check it against the employee records, make sure everybody's here.
Вы должны пересчитать их по головам, и проверить списки сотрудников, чтобы удостовериться, что все здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]