English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Open your mouth

Open your mouth Çeviri Rusça

819 parallel translation
Now open your mouth and close your eyes.
Ну открой рот и закрой глаза.
- You can't get away with this. - Open your mouth.
- Ты не можешь так поступить.
Doc, you won't open your mouth to anybody, will you?
Док, вы не могли бы сохранить это в тайне?
You open your mouth and I'll pop a tooth out of it.
Откроешь свой рот, и я пересчитаю твои зубы.
Open your mouth!
Открой рот!
If you open your mouth, she puts her foot in it.
Девченке палец в рот не клади.
Open your mouth and I'll come out.
Открой рот, и я выйду.
Every time you open your mouth, you lose a dime off your tip.
Каждый раз, как откроешь рот, теряешь часть чаевых.
She'd start shooting before you could open your mouth.
Любая жена, она бы открыла огонь, не дав бы тебе рта раскрыть.
- Open your mouth, I tell you.
Откройте рот!
Open your mouth, guitar man, I'll feed you.
Я покормлю тебя. Остановить?
I said open your mouth, guitar man.
Я тебе сказал, открой рот, гитарюга!
Say something, speak, open your mouth!
Скажи что – нибудь. Скажи. Открой рот.
Now, sit down and don't open your mouth again.
Теперь сядьте и больше не раскрывайте рот.
You open your mouth too often.
Слишком много болтаете.
Open your mouth and close your eyes
Открой свой рот и закрой глаза.
- Open your mouth!
- Открой рот!
Open your mouth, Spartacus!
Открой рот, Спартак!
Open your mouth.
Откройте рот.
Chew two. Open your mouth and chew'em.
Открой рот и жуй.
We won't be safe here if you open your mouth much louder in this house.
Здесь мы точно не будем в безопасности, если ты не закроешь свой рот.
Open your mouth a minute.
Открой-ка рот.
Open your mouth!
Открой пасть!
Open your mouth and pretend you can talk.
Открой рот и представь, что ты не умеешь говорить.
Hey, Julius, open your mouth and keep still.
Эй, Джулиус, открой рот и веди себя смирно.
Open your mouth. Breathe hard.
Ну-ка дыхни.
You open your mouth, but you're evasive when you're confronted.
Ты только болтаешь, а, когда тебя спрашивают, молчишь.
Fernando, open your mouth.
Давай, Фернандо, открой рот.
The water is so salty, you daren't open your mouth
Там вода такая соленая, что даже рта не смеешь раскрыть.
- Open your mouth and be quiet. Yes, M. Pivert's car?
Откройте рот, мадам, и помолчите.
I swear to God, if you open your mouth about any of this- -
Клянусь Богом, Джонни, если ты насчет этого откроешь рот...
Open your mouth, say Aahhh.
Открой рот, скажи : а-а-а.
Open your mouth or you can't drink.
ты не можешь не выпить!
Open your mouth wide, show me
Открой-ка рот. Покажи-ка...
Now your filthy mouth shall remain open for eternity. "
Да чтоб твой рот так в скверне и остался! "
Open your mouth.
Открой рот.
What did you have to open your big mouth for?
Ну и зачем ты раскрыл свой рот?
- Open your pretty mouth and talk.
Поздоровайся сначала со Стенли.
Your mouth opens a bit more, your eyes open wider still. Your hand is extended in an incomplete gesture of expectation, uncertainty. Or perhaps of appeal, or defense.
ваш рот еще чуть приоткрывается, глаза еще расширяются, рука тянется вперед в незавершенном жесте ожидания, неуверенности, или, возможно, призыва, или защиты.
Oh... Just why is your mouth open?
Уверены, что теперь она не ребенок?
Look, if you open up your mouth about this to anyone... Me?
Но, если ты хоть кому-нибудь проболтаешься,...
Shut your mouth, open the door.
- Но мы... - Открывайте. Быстро!
- Open your mouth.
А как же ваши приборы?
Keep your mouth shut and your eyes open.
Заткни пасть и смотри в оба.
When you open your mouth, only nonsense comes out.
Жермен, каждый раз, когда ты открываешь рот, ты говоришь глупости.
Lucky your mouth wasn't open or it would've got stuck in your throat.
И он полетел вверх. Бум!
Keep your mouth open.
Не закрывайте рoт!
You had to open your big mouth.
Тебе следует открыть свой большой рот.
You have to stick out your tummy and keep your mouth open!
... вот так надо пузо выпятить!
What's your mouth hanging open for?
Почему у тебя челюсть отвисла?
Sit down, shut your mouth and open your ears!
Садись, заткнись и слушай!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]