English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Prettier

Prettier Çeviri Rusça

725 parallel translation
For one thing, they're much prettier than they were 20 years ago. - More free.
Сейчас они куда симпатичнее, чем двадцать лет назад.
Scarlett's dress is prettier than mine!
Платье Скарлетт красивее, чем моё!
Your daughter's getting prettier every day, John.
Ваша дочь хорошеет с каждым днём, Джон.
You ever see a prettier one?
А ты в этом разбираешься?
Scarlett, you know, you get prettier all the time.
Скарлетт, вы становитесь всё красивее.
- She's getting prettier every day, Ma.
Она расцветает с каждым днем, мам.
- Girl with a baby's always prettier.
Женщины всегда красивее, когда ждут ребенка.
Oh, he's nice, all right, and I'm not getting any prettier, but I don't love him.
Хотя он хорош, а я не молодею, я все равно не люблю его.
Now I can forget about it and concentrate on prettier things.
Итак, я могу забыть об этом и сосредоточиться на более приятном.
You're prettier than you ever have been, and you always have been the prettiest girl in town.
В самом деле. Ты еще красивее, чем прежде, хотя всегда была самой прекрасной девушкой в городе.
Have you ever seen a prettier day?
Видел ли ты когда-нибудь денек прелестнее?
And prettier.
И приятнее.
Well, if I have to be quarantined, I couldn't pick prettier company.
Если уж и быть в изоляции, то только в такой милой компании...
I'll tell him that you're even prettier than before.
Я скажу ему, что ты ещё красивей, чем прежде.
You're prettier too.
И гораздо красивее.
You're prettier.
- В некотором смысле.
She's younger than some and prettier than many that you've sent me to.
Она моложе и красивее всех ваших прежних избранниц.
Tell me, any one of you If you've seen prettier eyes
Скажите мне, любой из вас
I'm prettier than that!
Я красивее.
Pink ones are very much prettier.
Розовые шляпки гораздо симпатичней.
- There's no little girl prettier than you.
- Она ничем не лучше тебя.
It'll be quieter, prettier.
Более спокойного и красивого.
You look prettier every day.
Вы выглядите все привлекательней с каждым днем.
You're so much prettier when smiling.
Вы гораздо милее, когда улыбаетесь.
"You'll find a prettier girl, and you'll marry her."
"как встретишь красивую девушку. И ты женишься на ней."
"'cause there's not a prettier girl in the whole world than you are. "
"'потому что на свете нет девушки красивее, чем ты. "
You couldn't ask for a prettier owner.
Здесь чисто и уютно! И здесь милая хозяйка!
You're looking prettier than ever.
Вы стали еще красивее, чем раньше.
You look prettier than you did in the old place.
Ты выглядишь красивее, чем в прежней квартире.
Silk stockings are prettier there and less expensive.
Шелковые чулки там дешевле да и лучше.
You're prettier than this picture.
Ты прекрасней этой фотографии!
What my wife is doing is prettier?
Моя жена достойнее себя ведет?
You're prettier than I am.
Ты красивее меня.
There are prettier girls than me here.
Есть девушки гораздо красивее меня.
Think she's prettier than me?
Как ты думаешь, она красивее меня?
For me? She's French like Jenny, she's pretty like Jenny, if you ask me, she's prettier.
Она - француженка, как Дженни, красивая как Дженни.
Prettier.
Этот лучше.
You can't tell me that Katey's not prettier than that little hobgoblin.
Ты же не можешь сказать, что Кети не так хороша, как эти маленькие страшилища.
It's prettier to smile when the stewardess welcomes passengers who'll be like her dear children during the trip.
С самой очаровательной улыбкой... стюардессы приветствуют пассажиров, которые на время полёта станут их драгоценными детками.
You're prettier than ever now, bless you
Ты всегда была хорошенькой, но теперь просто красавица!
Actually she was a thousand times prettier than the one we have.
Ты говоришь, что картина неприличная, но эта картина в тысячу раз красивей, чем наша.
I bet it would sound even prettier... with like...
Наверняка эта песня была бы еще красивее,..
Next Saturday at the altar, she has to look prettier than the Madonna.
На венчании она будет прекраснее Мадонны.
Yes, well, it still won't work, but at least it looks prettier now.
Да, аппетита по-прежнему не вызывает, но выглядит уже симпатичнее.
Prettier than I?
Симпатичней меня?
Don't misunderstand me, you're much prettier, but we are alike in a way.
Не поймите неправильно, вы намного красивее, но мы похожи в некотором отношении.
I was prettier than my sisters... much to my parents distress.
Я была красивее своих сестёр... что причиняло беспокойство моим родителям.
Emerald City is closer and prettier than ever!
Смотрите!
- You get prettier every day. - Thank you.
Ты всё хорошеешь.
It's prettier there.
- Живей, живей.
You've become prettier!
Похорошела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]