Pretty neat Çeviri Rusça
68 parallel translation
Pretty neat.
Неплохо.
Pretty neat, huh?
Недурно, да?
Yeah, pretty neat.
Да, недурно.
Hey, this is pretty neat.
Эй, это хорошо.
Pretty neat, huh?
Совсем неплохо, а?
That's pretty neat.
Здорово.
Pretty neat, huh?
Довольно круто, а?
It's pretty neat, huh?
Миленькая штучка, а?
Pretty neat, huh?
Классное местечко.
- Pretty neat.
- Хорошо заточен.
Pretty neat, huh?
Классно придумано, а?
I thought that was pretty neat.
Я решил, что это звучит убедительно.
Pretty neat, huh?
Просто и ясно, а?
The one I think is pretty neat.
Он вроде как ничего.
Pretty neat deal huh?
Хорошенькое дельце, а?
It's pretty neat, right?
Очень изящно, правда?
YOU GOT SOME PRETTY NEAT STUFF.
Хорошие подарки ты получил.
- Pretty neat, huh?
- Здорово, да?
Yeah, it's pretty neat, huh?
Даа, довольно удобно?
Pretty neat, huh?
Высший класс, а?
Sounds pretty neat what your daddy's planned. Me, too!
Да, здорово!
- No, but I think they're pretty neat.
- Не, но я считаю что они клёвые.
Pretty neat, huh? Don't complain, there's worse.
А могло быть по-другому, наоборот.
I can't really see. That's looking pretty neat, coming up to Gambon.
Выглядит достаточно аккуратно.
When you pick it up, you have 30 seconds to put it back... or they bill you. - That's pretty neat.
Если ты не поставишь миндаль на место через 30 секунд они включат его стоимость в счёт.
Oh, not again. Pretty neat, huh?
О, нет, опять!
Miyuki comes up with some pretty neat stuff.
Неплохо у Миюки мозги варят.
Yeah, hi, that's pretty neat I guess.
Да, привет, это прелестно, я полагаю.
It was pretty neat.
Это было довольно приятно.
- Pretty neat birthday, huh, Stan?
Отличный получился день рождения, правда, Стэн?
Pretty neat, huh?
Классно, да?
I was using a black dress. It was pretty neat for the party.
На мне было то короткое чёрное коктейльное платье, которое было чересчур модным для бара, где мы сидели.
And you accomplished a pretty neat trick, too.
К тому же вам удалось провернуть весьма хитрый трюк.
Now, that's a pretty neat observation.
" то ж, это довольно точное наблюдение.
Pretty neat, huh?
Ловко, да?
- Pretty neat.
- Симпатично.
Uh, yeah, Apple stuff is pretty neat, all right.
А, да, примочки Apple – довольно толковые, да.
It's a pretty neat theory, though.
А это довольно точная версия.
Hey, you know what else is pretty neat, is thanks to you, councilman Pillner went through the budget and decided that not just Public Works but all D1's will be terminated in two weeks.
А знаешь что еще замечательно, так это то, что благодаря тебе член Совета Пиллнер прошелся по всему бюджету и решил, что не только отдел общественных работ, но и остальные сотрудники на авансовой плате будут разогнаны в течение 2 недель.
It's pretty neat.
Это довольно занятно.
Yeah, she thought you were pretty neat, too.
Да, ты ей тоже очень понравилась.
That's pretty neat.
вышло довольно аккуратно
It's actually pretty neat.
Вообще, над кое-чем клёвым.
That's a pretty neat name.
Очень изящное имя.
Pretty neat, huh?
Всё просто.
Well, now, that would be a pretty neat trick, considering Vlad spent the last 72 hours in county lock-up and was only released this morning.
Забавный трюк, учитывая, что Влад провел последние 72 часа под арестом и вышел только этим утром.
Category 3 is pretty neat.
Третья ещё ничего!
It's it's pretty neat.
Ёто это довольно из € щно. Ёто довольно интересно.
She's very pretty, and so good with the children. Nice colouring, neat figure...
Она симпатичная и дети её любят, у неё красивые волосы и ладная фигурка.
Pretty neat!
- Композит.
You're supposed to send your life to the dry cleaners and then it comes back pretty and neat on a hanger...
Считается, что ты можешь отправить свою жизнь в химчистку и тебе вернут ее красивой и чистой, на вешалке...
neat 324
neato 20
neat trick 18
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
neato 20
neat trick 18
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty amazing 49
pretty soon 246
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty amazing 49
pretty soon 246