English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Pretty amazing

Pretty amazing Çeviri Rusça

372 parallel translation
That's pretty amazing stuff they do over there,
Какую интересную вещь они там делают.
Jees! That's pretty amazing.
Вот, блин, круто!
You know, sometimes when I think about... the people I got involved with, the choices I made, it's pretty amazing.
когда я думаю о... то просто удивляюсь.
Well, this is all a pretty amazing disclosure,
Если честно, твой рассказ - для меня откровение,
I mean, she must be pretty amazing to keep a guy like Marcus.
Наверное, удивительная женщина, раз живет с таким, как Маркус
He had a new excuse every time and they were all pretty amazing.
И они все у него удивительные.
- It's pretty amazing.
Это просто удивительно.
You having fun? Yeah. It's pretty amazing.
- " ы был прав.
It's pretty amazing.
Это удивительно.
Pretty amazing.
Восхитительно.
That's pretty amazing to me.
Это сильно удивляет меня.
This field reactor that they designed- - it's a pretty amazing piece of technology- - durable... I don't think it's responsible for the loss of containment.
Этот полевой реактор, который они разработали - совершенно изумительный образец технологии - надежный... Я не думаю, что он несет ответственность за потерю объёма.
Do you know - and this is pretty amazing, actually - but I once saw Ringo Starr.
И знаешь, это просто удивительно, но я видел Ринго Старра.
That was pretty amazing, huh?
Здорово было, а?
They've got some pretty amazing stuff on that ship.
У них на корабле есть весьма удивительные штучки.
Pretty amazing shit you did back there.
Забавную фигню ты проделал там.
It's pretty amazing.
Это потрясающе.
I think you're pretty amazing.
Я думаю, ты необыкновенная.
You're a pretty amazing attorney.
Ты потрясающий адвокат.
It is pretty amazing to change 72,000 people's lives in one night.
Так удивительно изменить 72 тысячи жизней за один вечер.
Pretty amazing, huh?
Удивительно, правда?
Well, all right, 1700 bags of peanuts flying that high that's pretty amazing too.
Ну и ладно, тело, которое весит как 1700 мешков с арахисом и летит на такой высоте тоже заслуживает восхищения.
She's pretty amazing.
По-моему она классная.
That is pretty amazing.
Это по хорошему удивительно.
That's part of a pretty amazing airline promotional giveaway.
Это часть потрясающей рекламной кампании одной из авиалиний.
It sounds pretty amazing.
И тебе не было стыдно?
It's pretty amazing to be there for the moment your best friend becomes exactly what he's dreamt about his entire life.
Это на самом деле удивительно - присутствовать при моменте, когда твой лучший друг становится именно тем, к чему стремился всю свою жизнь.
IT'S PRETTY AMAZING HOW UNTALENTED I AM, ISN'T IT?
Просто удивительно, насколько я бесталанный, правда?
Given enough time, evolution can do some pretty amazing things.
ѕри наличии достаточного времени эволюци € способна творить потр € сающие вещи.
Which is pretty amazing.
Это просто поразительно.
I mean, I know you run your own shop but inside data on Wolfram and Hart, pretty amazing.
Я имею в виду, я знаю, что ты сейчас ведешь собственную игру,... но внутри Вольфрам и Харт довольно удивительно.
But all in all it is pretty amazing.
Но, в целом, все они удивительные.
Momoko's pretty amazing.
Момоко молодец.
They look pretty amazing when the sun hits them.
они изумительно выглядят, когда на них светит солнце.
- Pretty amazing.
- Потрясающе!
Whatever happens now, we did something pretty amazing here.
Что бы ни случилось дальше, мы сделали нечто особенное.
Pretty amazing.
Просто удивительно.
Pretty amazing symptomatology, huh?
Удивительная симптоматика, а?
A pretty amazing breakthrough, despite the application.
Ну, тогда это просто прорыв в науке, если, конечно, вы окажетесь правы. Это не вопрос.
Heh, pretty amazing coincidence that guy had a bunch of hands on his wall.
Это довольно удивительное совпадение, что у этого парня на стене висит куча ладоней.
Pretty amazing.
Это крайне поразительно.
- They've done pretty amazing things.
- Они делали довольно удивительные вещи.
Still, it's pretty amazing...
Всё же это удивительно.
You're pretty amazing!
Мда парень, ты действительно крут!
THERESA : It's pretty amazing, huh?
Удивительно, да?
It was pretty amazing.
Было интересно.
I think it's pretty amazing you even gave him the choice.
Я вообще удивлен, что ты дала ему шанс.
You know, um... it's pretty amazing how... temptation can be silenced by a ray of hope.
Знаете... так удивительно, что... искушение можно заставить замолчать лучом надежды.
The palace looks pretty amazing, huh?
Дворец выглядит потрясающе, а?
This is pretty damn amazing, Alex.
Просто поразительно.
Because it was a pretty fricking amazing day for me.
Потому как у меня был восхитительный день. Хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]