She could have Çeviri Rusça
1,838 parallel translation
She could have touched the stuff then.
Она могла к нему прикоснуться.
It's too late for you and me, but she could have a normal life.
Для нас с тобой уже слишком поздно, но она может жить нормальной жизнью.
She could have died in the accident, too.
Она тоже могла погибнуть в этой аварии.
She could have gotten involved.
Она могла быть замешана.
Anywhere you think she could have gone?
Как вы думаете, где она может быть?
She could have had a lifetime before that to be... disappointed or terrified or... whatever it was that drove her to become Kelly.
Видимо, жизнь, что складывалась у неё до этого, либо разочаровала ее, либо была ужасной, либо... Такой, что ей пришлось стать Келли.
Is there any chance that she could have been pregnant?
Могло ли так получиться, что она была беременна?
So you don't think she could have generated enough force?
То есть ты думаешь, что у нее не хватило бы силы?
She could have written to me! I don't know why she didn't.
Почему же она не написала мне?
[What a pity, she could have died.]
[Какая жалость, а могла бы и умереть.]
She could have blown her head off, and I wouldn't know, because I didn't get this three annoying months ago!
А может уже вышибла себе мозги, но я этого не узнаю, потому что я не получил это три гнусных месяца назад.
Alex made friends with me... so she could have somebody to frame for killing David.
Алекс подружилась со мной, чтобы было кого обвинить в смерти Дэвида.
For six months, I've been saying she could have a fall!
- Mнoгo... Я пoлгoдa твepжу, чтo мaлышкa мoжет yпaсть.
She could have an accident.
С ней может случится несчастный случай.
I just wish that she felt that she could have turned to me if she was having second thoughts.
Я просто хочу, чтобы она почувствовала, что может вернуться ко мне если бы у нее была секунда на размышления.
She could have hurt him.
Она могла бы причинить ему боль.
She could have been mugged.
Её могли ограбить.
She could have had anyone and she had to take mine.
Она могла заполучить кого угодно, а ей нужно было забрать моё.
She could have said anything, and she asked me about Satchmo.
Она могла сказать мне все, что угодно, но спросила о Сачмо.
She could have let herself die but she didn't.
Она могла умереть, но не сделала этого.
But know this... she could have been dead the instant
Но знайте...
She could have been here from abroad.
- Она могла приехать из-за границы,
She could have told me.
Она могла бы мне сказать.
She could have given me that at least.
Она могла бы по крайней мере это для меня сделать.
She could have easily recruited him.
Она могла бы легко завербовать его.
BAX : It could have sprung a leak when she was in the air.
Тогда она взорвалась бы уже снаружи.
If you think of anything Violet said to you... that could, uh, indicate where she might have gone, you will let us know? - Oh, without hesitation.
Если вы вспомните что-нибудь, что говорила вам Вайолет, что могло бы указать, куда она могла поехать, вы дадите нам знать?
♪ She could not have seen your face
♪ И лицо прикрой шарфом
All I know is, every door that she walks through could have a bullet behind it.
Но я точно знаю, что Картер может словить пулю где угодно.
Well, what could she possibly have to do with any of this?
Но каким образом она может быть связана с этим?
Mom could have taken her after she killed him.
Мать могла забрать её после того, как убила его.
Wherever she is, if she doesn't have her inhaler, there's a real chance she could die.
Где бы она ни была, без ингалятора у нее есть вероятность умереть.
She had that bruise on her arm, and the needle mark that could have been from an anesthetic.
У неё был на руке синяк и след от укола, которые могли быть от накроза.
Do you guys have anything at the studio that she could do?
У вас на студии есть для неё занятие?
Have you ever heard of the rumour about a pert woman who almost died trying to ride a horse she could not ride and unhesitantly took a tumble in the grass in the arms of a man?
Рискуя жизнью, впервые оседлать лошадь, и в результате упасть на траву с мужчиной... Слышали о такой бесстыдной женщине?
I just thank God that there were hands steady enough to make sure that the documents she tried to shop to the press were contained before they could do any more harm than they already have.
Слава богу, у нас нашлись достаточно надежные кадры, которые сделали так, чтобы документы, которые она пыталась сдать прессе, не были опубликованы и не нанесли еще больше вреда.
If she'd come earlier, I could have said it to the hour.
Если бы она приехала немного раньше, то я могла бы сказать, что вовремя.
I am writing to you because she said you listen and understand... and didn't try to sleep with that person at that party... even though you could have.
Я пишу тебе потому, что она сказала, что ты выслушаешь и поймешь... и ты не пытался переспать с ней вечеринке... хотя и мог бы.
Where could she have gone?
Кто-нибудь знает, куда она убежала?
And as it happens, I happen to have a second cousin who runs this service business, and she could get you hooked up.
И по-прежнему, я думаю у меня есть кузина, которая открыла эскорт-агентство и я могу поинтересоваться
She was... She's like, "You could have died for someone else's kid when ours hasn't even been born yet."
Говорит... за чужого ребенка чуть не погиб, а своего нерожденного сделал бы сиротой.
If she does have an eating disorder, it could be a symptom of a much more serious mental illness.
Если у нее есть проблемы с питанием, это может быть симптомом гораздо более серьезного психического заболевания.
Could she have run away?
Могла ли она сбежать?
Well, she still should've told me about it, and then it could've been up to you and me what kind of relationship we wanted to have.
Да, но всё же ей стоило сказать мне об этом. И тогда уже мы сами бы выбрали, какие отношения нам строить.
What if Gwen and Jamie did it together? Even if she was the one in the room that night, lost the key card, they both could have been part of the plan.
А что если Гвен и Джейми сделали это вместе? что они не могли быть заодно.
I could have told you Elyse would send money before she'd get on a plane.
она сначала пришлет денег.
The polygraph led us to believe that she did have some information..... she could provide that she refused to and we felt like Jason had information.
Результаты детектора убедили нас, что у неё была определённая информация которую она могла предоставить, но отказалась, и у Джейсона, думаю, тоже.
Well, how could she have done that?
Так, и как же она это делала?
The doctor says she'll have some scarring, but it could have been a lot worse.
Лучше. Доктор сказал, что у неё останутся рубцы, но могло быть намного хуже.
How could she not have known?
Как она могла не знать?
How could she have felt that thing and never cared?
Она же чувствовала шишку, и ее это не заботило?
she couldn't 58
she could 44
she couldn't make it 29
she could die 33
she couldn't have 22
she could be 30
she could be anywhere 56
could have fooled me 27
could have 26
could have been 24
she could 44
she couldn't make it 29
she could die 33
she couldn't have 22
she could be 30
she could be anywhere 56
could have fooled me 27
could have 26
could have been 24
could have been worse 33
could have been a lot worse 17
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
could have been a lot worse 17
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179
have a good night 530
have a nice evening 85
have a seat 2672
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179
have a good night 530
have a nice evening 85
have a seat 2672