There is Çeviri Rusça
99,556 parallel translation
There is an underground aquifer with a filtration system that is still operational.
У нас есть подземный бункер. Все системы фильтрации функционируют.
There is a way out now.
Сейчас есть выход.
There is room for 1,200 people in here.
Бункер может вместить больше тысячи людей!
But Luna was in the final 4 as well, which means there is an even better chance of nobody getting into this bunker, of nobody surviving the end of the human race.
Но в числе оставшихся была и Луна. Так что куда выше шанс того, что никто не попадет в бункер, никто не выживет. Человечеству придет конец.
I understand your need to know, but I promise you there is nothing but more pain on the other side of that radio.
Понимаю, тебе нужно убедиться, но клянусь тебе, этот разговор принесет только больше боли.
There is no other way.
Другого входа нет.
There is no going back.
Пути назад нет.
Clarke, unless I am missing something, there is no other way for all of us to survive.
Но если я ничего не пропустил, другого шанса выжить у нас нет.
What if there is?
А что, если есть?
Happily, there is a way to avoid the drunk tank.
К счастью, есть способ избежать вытрезвителя.
Whatever's in there is the key.
Именно в ней отгадка.
And beneath the illness, there is good.
И под болезнью скрывается хорошее.
There is no way I am stepping out with that foul-mouthed vagrant!
Не может быть и речи о прогулке с этим сквернословящим бродягой!
Either there's a glut of lepidopterists in Kembleford or there is something strange going on.
Либо в Кемблфорде избыток лепидоптерологов, либо происходит что-то странное.
There is one place that springs to mind.
На память приходит одно заведение.
It's like somebody up there is looking after you.
О вас будто кто-то свыше заботится.
There is a woman on my street and... if you have the money...
На моей улице жила одна женщина и... если есть деньги, то...
So there is Alexa Yes.
— Есть Алекса. — Ага.
There is so much need... and injustice in this world, and I'm just sitting here, in this big, warm comfortable house.
В мире так много бедствий... и несправедливости... а я просто сижу тут, в большом доме со всеми удобствами...
There is enough of that out there in the world.
Всего этого достаточно в мире.
There is a fundamental flaw in how we are teaching our residents.
Это основы основ и как мы учим наших ординаторов.
There is no hope.
Надежды не было.
All I can think about is there's a war going on and I'm not in it.
Не могу перестать думать о том, что там идет война, а я здесь.
This is highly unusual, Gaia. There was no conclave.
Гайя, это непривычно, даже не было Конклава.
Kane is out there buying us time, helping them select their people, and Gaia somehow convinced the scouts to lock down the temple.
Кейн выигрывает время, помогает кланам отбирать людей. Гайе удалось убедить служителей запереть пока что храм.
Bellamy's sister is out there.
Сестра Беллами снаружи.
The radiation is getting worse and people are dying up there.
Уровень радиации растет, люди умирают!
The radiation is getting worse, and people are dying up there.
Уровень радиации растет, люди уже умирают!
There never is.
Его никогда нет.
This is as far as it's gonna go, man. You got to reach in there.
Дальше не идет, тебе придется дотянуться.
There he is.
Вот и он.
Is there any institution in this country that is not run by one of your relatives?
Есть в этой стране хоть одно учреждение, которым заправляют не ваши родственники?
Is there anything I can do to help?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Is there any chance you might get a "sudden urge" to give us a hand?
Есть ли шанс, что у вас появится "внезапное желание" помочь нам?
Ah. There it is.
А. Вот она.
Is she in there or is she not?
Она там или нет?
Yeah, before we get to that, uh, Mr. Young is going to need you to explain to him why there's nothing more you can do for his son.
Да, прежде чем мы начнем, мистеру Янгу нужно будет объяснить, почему мы не можем спасти его сына.
There was a lesion on the donor's throat, which means the transplant is no longer an option.
Ткани трахеи донора повреждены, поэтому пересадка невозможна.
If there's a time to yell, Risa, this is it.
Сейчас самое время для крика, Риза.
I just stood there with my heart in my guts... or, guts in my throat... whatever the stupid expression is.
Я стоял там, чувствуя пульс в своих кишках... или кишки у себя в глотке, и как там говорится.
And there she is!
А вот и она!
Keep pushing! - There it is.
Продолжай тужиться!
There it is.
- Вот так. Вот так.
The truth is, we can't always count on light to be there for us, to soften the corners of our dangerous world.
Истина в том, что мы не можем рассчитывать, что Свет будет всегда смягчать углы этого недружелюбного мира.
Is there something else that you want to say?
Ты что-то хочешь мне сказать?
Is there something else that you want to say? I'm envious.
Мне завидно.
Is there something else?
Я чего-то не знаю?
Is there... is there anything else you can see?
Ты ещё... ещё что-нибудь видишь?
Damn, it is cold out there.
Ну и морозец же там!
- Ah, there she is.
! - А вот и она!
There it is... there's his case.
Вот оно... его дело.
there isn't 382
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there isn't time 60
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there isn't time 60