There is a Çeviri Rusça
25,681 parallel translation
Look, Owen, I really have no idea why you're doing this, other than to prove you're a badass, but there is a fairly logical chain of events liable to happen.
Послушай, Оуэн, не представляю зачем ты все это делаешь, если только не доказать, что ты крут, но есть довольно логическая цепочка событий, которая может случиться.
There is a baby daddy.
Он есть.
There is a fundamental flaw in how we are teaching our residents.
Есть существенный изъян в том, как мы учим ординаторов.
There is a fundamental flaw in how we are teaching our residents.
В той базе знаний, которую мы даём нашим ординаторам.
It's hard to admit when we're wrong, that even though everything looks fine, there is a problem.
Трудно признавать неправоту даже если кажется, что все в порядке, проблема существует.
But, hey, there is a bright side to this.
Но слушайте, в этом есть и хорошее..
On the Ambergris Caye, there is a reef- -
В Амбергрис Кэй есть риф...
Now there is a sight for sore eyes.
Вот это бальзам для усталых глаз.
What does it matter why there's a camera up in the sky taking pictures round the clock, as long as there is a camera up in the sky taking pictures around the clock?
А какая разница, есть ли наверху спутник, который круглосуточно делает снимки, если там действительно есть спутник, который круглосуточно делает такие снимки?
And there is a very good reason...
И есть очень серьезная причина...
On the top floor of your building, there is a secret Air Force drone command center.
На верхнем этаже вашего здания есть секретный командный центр ВВС для дронов.
There is a super-assassin trying to murder me.
Меня пытается убить супер-убийца.
There is a lot of emotional distance between you two right now.
Между вами двумя огромная эмоциональная дистанция.
There is a paper trail proving that Ristow embezzled the money.
Это бумажный след, доказывающий, что Ристоу присвоил деньги.
There is a place right across the border that we can hide, but we have to go now!
Рядом, через границу, есть место, где мы можем спрятаться, но нужно торопиться!
It is set in a world that seems like the present, except there is a zone that has been created by an alien force.
Действие происходит в мире, который похож на настоящий, кроме зоны, созданной инопланетянами.
Why is there a photo of me and a letter that you sent to William's apartment?
Почему здесь фото меня и письмо, которое ты отправила Уильяму?
Um, is there a Benjamin Cahill here?
А... Тут живёт Бенджамин Кэхил?
Woman ( Over p.A. ) : A reminder, there is no running, no diving, and absolutely no glass containers in the pool area.
Напоминаем : запрещено бегать, нырять, и никакой стеклотары на территории бассейна.
Wha- - how in the hell is there a
Чт.. как, как чёрт побери, это вышло?
Well, let me tell you, I've been living there for a while, and the weather is fine.
Если позволишь, я здесь живу уже давно, и погода стоит просто чудесная.
That is quite a cut you've got there, Robbie.
У тебя тут порез, Робби.
Look, the clinic is a joke, I know, and nobody wants to go over there.
Слушайте, я знаю, что клиника - это ерунда, никто не хочет идти туда.
All day long, I have been thinking that there is... there's a reason that I was in that line.
Весь этот день я думала, что есть причина, по которой я оказалась в той очереди.
Is there a story?
Есть о чём?
The only trouble is there's no shower'cause it's a theater.
Только вот тут душа нет, потому что это театр.
Is there a two-way radio anywhere nearby?
Здесь рядом есть радиосвязь?
There is breast milk in the fridge, but I'll be home in a couple hours.
Грудное молоко в холодильнике, но я вернусь через пару часов.
Fetal surgery is... is a very exclusive practice, and there are hardly any of us.
Фетальная хирургия это... очень редкая специализация, таких как я мало.
The fact is, doing your best doesn't guarantee a good result, not out there.
Факты таковы, что даже если ты сделаешь все, как надо, нет никакой гарантии, что результат будет таким, как надо.
So, I might not like saltine crackers as much as I like a cheez-it type cracker, but so, what I'll do with the cheez-it type cracker is maybe put a little bit more on the plate, but I'm still rationing, so if I have a saltine, then I might put ten on the plate, but there might be 20 if it's a cheez-it. ( Mouthing )
И я могу положить на тарелку немного больше сырных крекеров, но я комбинирую, и кладу на тарелку 10 соленых, и 20, если они сырные.
I-Is there a dial to turn the music down?
А можно как-нибудь убавить громкость?
Is there a problem, Jimmy?
Проблема в этом, Джимми?
Is there a manifest?
Манифест есть?
Is there a God?
Есть ли Бог?
Firstly, is there a helipad on your ship?
Прежде всего, на корабле есть вертолетная площадка?
Is there a problem?
Какие-то проблемы?
I have to stop you right there. I appreciate the fact that you are a very dramatic man, but the next time you start a conversation with, "This is the hardest thing that I have ever had to say to you,"
Я должна остановить тебя. который начинается со слов которую я должен был сказать тебе "
- Is there a difference?
- Да какая разница?
Look, I know it was a lot, but the reason I put on the full court press... Is right in there.
Слушай, я знаю, это чересчур, но причина, по которой я старался изо всех сил... вон там.
Check this out, this is the attic, where there's definitely enough room for someone to camp out for a couple few days.
Зацените. Это чердак, где достаточно места для того, чтобы провести несколько дней.
And the truth is that Marjorie Webb was a wicked fraud who brought misery to dozens of people by giving them hope where there wasn't any!
А правда в том, что Марджори Уэбб была злобной обманщицей, которая сделала несчастными многих людей, давая надежду там, где её не было.
You know, if you believe there is such a thing as luck.
Да. Если верить в везение.
Nothing specific, just you believing there is only a right and a wrong.
Да нет, просто ты веришь, что есть добро и зло.
- Is there a problem here?
- У нас тут какие-то проблемы?
Why is there a knife missing?
Почему здесь нет ножа?
Well, the good news is you got him handcuffed to a pipe down there deep in the sewage, right?
Хорошая новость – ты приковал его к трубе прямо под землёй, да?
Is there a... problem?
Какая-то проблема..?
Is there a reason?
Есть основания так думать?
There is much to do if they're to raise a chick before winter returns.
Им нужно многое сделать, если они хотят успеть вырастить птенца до холодов.
There is however a Danilo Lukic.
Зато имеется Данило Лукич.
there is a difference 51
there is a problem 53
there is a way 77
there is a god 33
there is another possibility 17
there is another way 59
there is a man 22
there is another 23
there is a chance 27
there is a line 18
there is a problem 53
there is a way 77
there is a god 33
there is another possibility 17
there is another way 59
there is a man 22
there is another 23
there is a chance 27
there is a line 18
there is a place 16
there is a solution 16
there is a reason 30
there is another option 27
there isn't 382
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is a solution 16
there is a reason 30
there is another option 27
there isn't 382
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74