English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / There is one thing

There is one thing Çeviri Rusça

1,109 parallel translation
There is one thing we can still do.
Есть кое-что, что мы еще можем сделать.
But there is one thing that will always unite us and them.
Но есть то, что всегда будет объединять их и нас.
There is one thing.
Есть одна вещь.
But even if it's too late for that, there is one thing I want you to know.
Но даже если для этого слишком поздно, я хочу, чтобы ты кое-что знала.
Actually, there is one thing I've been wondering.
Вообще-то есть одна вещь, о которой я размышляю.
Oh, there is one thing.
Ой, подождите — ещё одно.
But there is one thing.
Однако.
- There is one thing.
- Только одну вещь.
And there is one thing I want to make very clear to you before you do.
Перед тем как вы уйдете, я хочу кое-что для вас прояснить.
There is one thing, sir.
Только одно, сэр.
I can hold out until you say otherwise but there is one thing I have to know.
Я могу продержаться, пока вы не скажете, но я должен знать одну вещь.
There is one thing I don't understand.
Есть только одна вещь, которой я не понимаю.
There is one thing we must discuss.
- Есть одна вещь, которую нам надо обсудить.
If there is one thing I do not like... 3... it is to be... 2... disappointed.
Есть только одна вещь которую я не люблю... 3... это быть... 2... разочарованным.
There is one thing I'd like to say.
Я хочу сказать только одно.
There is one thing I should mention. It's a little awkward.
Только есть одна мелочь, немного деликатная.
Through all the chaos that is our history... through all of the wrongs and the discord... through all of the pain and suffering... through all of our times there is one thing...
Через весь хаос, которым является наша история... через все ошибки и разногласия... через всю боль и страдания... через все времена мы пронесли то... -... что хранило наши души...
There is one thing higher than royalty, my Lords, and that is religion.
Есть нечто выше монархии, милорды,.. И это религия.
While I am no longer sure of a great many things there is one thing I do know with absolute certainty :
И хоть я не уверен на счет огромного количества вещей есть нечто, в чем я абсолютно уверен.
There is one thing that might show if Generys left of her own free will or was murdered.
Есть одна вещь, которая может указать, ушла ли Генерис по собственной воле или была убита
- One thing is for sure there's no room for her here.
Одно я знаю точно :
There is one other thing Wellington seeks.
Веллингтону нужно еще кое-что.
There is only one thing I want to know.
Есть только одна вещь, которую я хочу знать.
There is one other thing.
Есть ещё одна вещь.
One thing is for certain : There is no stopping them.
Одно известно наверняка их невозможно остановить
Just tell me one thing. is there room on your ship for me?
Скажи мне - на том корабле найдется место и для меня?
There is only one thing I want from you :
Я хочу от тебя только одного :
There is not one single thing I will not catch.
Ни одной вещи не упускаю из виду.
There is just one thing, Aunt Ada, before you go.
Тетушка Ада, пока вы не уехали, откройте мне одну вещь.
There is, perhaps, one thing.
Есть, возможно, одна вешь.
I'm an intelligence agent and if there's any one thing I've learned it is that there comes a point when the odds are against you and there is no reasonable course of action but to quit.
Я агент разведки, и если есть что-то, что я выучил - наступает момент, когда преимущество не на вашей стороне, и единственный разумный способ действия - уход.
There is one more thing.
Да, есть еще кое-что.
Because there is only one thing for us, sinners that we are... to achieve perfection in the eyes of God... through unconditional love for the word that is written... through unconditional love for the law.
... ибо всё, что требуется от нас, грешных это стремиться к совершенству перед всевидящим оком Господа. С безмерной любовью к слову написанному, с бесконечной любовью к заповедям его.
But... there is one thing I need to say.
Кто-нибудь видел Кацуру? Нет, его на собрании не было. Того убийцы также не было.
Mr Houghton, you know, there is one further thing
Мистер Хаутон, есть ещё кое-что...
There is one other thing that we need to take care of.
Есть ещё кое-что о чём нам надо позаботиться.
His description of the slave fortress, for one thing. There is such a place.
Описание невольничьей крепости, например.
Call me crazy, call me a pervert but there's one little thing that I wanna do in this life and that is I wanna make a dollar and a cent in this business.
Называй меня психом. Но я хочу ещё кое-что. Я хочу зарабатывать деньги.
There is only one thing.
Есть только одна возможность.
Well, there is one little thing that bugs me...
Вот что меня беспокоит :
There is one strange thing.
Одно мне не дает покоя.
There is one other thing about David.
- Почему ты спрашиваешь?
There is one other thing that you might want to consider, Mr. Garibaldi and that is, a man can become a threat to the very cause he professes to believe in.
Есть еще кое-что, о чем вы захотите подумать, мистер Гарибальди то, что человек может стать угрозой тому делу в которое он свято верит.
Stop with the slayer thing! There is but one..... and I am she.
Есть всего лишь одна и это я.
If there's one thing I've learned, it's that life is nothing without spontaneity.
Если я что-то и усвоил, так это то, что жизнь есть ничто без спонтанности.
- There is one other thing.
Сэр, есть еще кое-что.
There is one more thing.
И последнее.
But there is one thing he cannot take away from you :
Но есть одно, чего не может вас лишить.
There is one other thing.
По правде сказать...
Get one thing fuckin'straight, man. There is no hangback now.
Ты вот что усвой : время прятаться прошло.
One thing I've learnt here on the Hellmouth is that there is no good time to relax.
Одному я научился здесь на Адовой пасти, никогда не стоит расслабляться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]