English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Want a lift

Want a lift Çeviri Rusça

182 parallel translation
Want a lift?
Подбросить?
- You want a lift, babe?
- Детка, тебя подвезти?
Want a lift?
Вас подвезти?
Want a lift?
Тебя подвезти?
Want to keep walking or want a lift?
Продолжите пешком или подвезти вас?
- Do you want a lift?
- Тебя подбросить?
You want a lift?
Ты на лифте?
Sure, do you want a lift? - lf you like.
Да, тебя подвезти?
Do you want a lift, Irenka?
Может, тебя подвезти? Иренка!
Look if after we finish this you want a lift to another planet or something, just say so, okay?
Слушай когда это всё закончится если хочешь улететь на другую планету или еще куда, только скажи, ок?
- You want a lift?
Может тебя подвезти?
Want a lift?
Может вас подвезти?
Do you want a lift?
Хотите, подброшу до дома?
Hi, want a lift?
Привет, вас подвезти?
- You want a lift?
- Тебя подбросить - Подвезти?
Yeah. Do you folks want a lift somewhere?
Вас подбросить куда-нибудь?
- You want a lift, sweetcakes?
- Вас подвезти, красотки?
Mister, you want a lift?
Господин, вас подвезти?
- Yes. She comes over and says, "Want a lift?"
Она предложила меня подвезти.
You want a lift?
Тебя подбросить?
I'm headin'that direction if you want a lift.
Я как раз еду в ту сторону.
You don't want a lift?
Тебе не нужна подмога?
- Do you want a lift?
- Вас подбросить
Do you not want a lift?
Тебя подвезти?
You want a lift?
Давай, отвезу домой!
Want a lift?
Хочешь с нами?
Do you want a lift pet?
Подвезти тебя?
Do you want a lift somewhere?
Вас подвезти куда-нибудь?
I suppose you want a lift somewhere.
Предполаю, что тебя надо куда-то подбросить.
You want a lift?
Тебя подвезти?
If you want a lift, we're leaving now!
Если хотите, мы можем вас подвезти.
- You want a lift?
~ Подвезти?
You want a lift home?
Тебя подвезти до дома?
- Do you want a lift to the city?
Не хотите прокатиться с нами по городу?
want a lift home?
Хочешь поехать домой?
Well we can't use the lift in case they want to get back in a hurry.
Мы не можем использовать лифт в случае, если они захотят вернуться в спешке.
Give me a lift home, I don't want to take the bus.
Ладно, отвезите меня домой. Не хочу ехать на автобусе.
Mister, you want a lift?
Господин, вас подвезти? Подвезти?
I'm happy to give you a lift back to Melbourne if you want to get off this train.
Я с удовольствием подвезу вас обратно в Мельбурн, если вы не против покинуть этот поезд.
You want me to give you a lift?
Вам не нужен буксир?
Do you want a lift?
Подбросить?
If you want to help us, meet us at lift lobby 5 in the basement, just before 2 a.m.
Если Вы хотите нам помочь, мы встречаемся у 5-го лифта, в подвале, немного раньше двух часов ночи.
Do you want a lift?
Тебя подбросить?
I could give you a lift if you want.
Меня надо подвезти позже.
Unless you want to give me a lift back to work?
Если, конечно, ты не захочешь помочь мне по работе.
If you want to lift a heavy rock, think of it as a woman's butt.
Тогда с легкостью его поднимешь.
Look, Crane, you really want to put that busy brain of yours to work, why don't you mastermind a way to lift the pizza stain out of your tie?
Послушай, Крейн, если действительно хочешь пошевелить мозгами то вдохновись стиранием пятна от пиццы со своего галстука.
Want us to give you a lift?
- Хотите, мы вас подвезем?
Your mother said she could get a lift back if you want to rest.
Твоя мама сказала, что может заменить тебя, если ты хочешь отдохнуть.
- Want me to give you a lift?
~ Хочешь подвезу?
Do you want us to give you a lift?
Может, вас куда-нибудь подвезти?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]