English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Want a smoke

Want a smoke Çeviri Rusça

88 parallel translation
I want a smoke screen.
- Мне нужна дымовая завеса.
I want a smoke.
Я хочу курить.
Do you want a smoke?
Курить хочешь?
- Want a smoke? - Yeah.
Курить хочешь?
Want a smoke?
Курите?
No. I want a smoke.
- Нет, мне бы сигаретку.
I want a smoke, let me pass.
Я закурю, разрешите!
Want a smoke?
Закуришь?
- Want a smoke?
- Хочешь закурить?
Want a smoke?
Сигаретку?
Want a smoke?
Хочешь покурить?
- You want a smoke first?
- Хочешь сначала закурить?
Want a smoke?
Хотите сигарету?
Here. You want a smoke?
Дать сигарету?
Want a smoke?
Что за дым?
You want a smoke?
Курить будешь?
Hey, daddy-o, want a smoke?
- Гос! - Эй, папаша, затянуться не хочешь?
Anyone want a smoke?
Кто-нибудь хочет сигаретку?
I just want a smoke.
Хочу дунуть.
Want a smoke?
Хочешь сигарету?
Do you want a smoke?
'очешь закурить?
Want a smoke?
Покурим?
Hey, you want a smoke?
Эй, курнешь?
I'm sorry, what I meant was : I want a smoke bomb.
Нет, поправка - Дамовой снаряд.
But before that, I want a smoke.
Но сначала я хочу закурить.
- Do you two want a smoke?
- Хотите парочку сигарет?
Now, do you want to go out for a smoke?
Хочешь покурить?
Do you want to smoke a cigarette?
Выкурим по сигарете?
- Want a cigarette, Rita? - I don't smoke.
- Закуривай, товарищ Рита.
I want to have a smoke. But don't say anything, Mother.
Я покурю, а ты, мама, не будешь меня ругать.
You guys want to smoke a bowl, or....
Парни, хотите дунуть?
- Why do you want a room here? - Do you smoke?
- Зачем вам комната здесь?
I want a lot of smoke today.
Мне надо сегодня много дыма.
Sir, I don't want to tell you again, this is a smoke-free environment.
- Извините, сэр, надеюсь, вы поймете - здесь не курят.
Just because all those old blues musicians never got any royalties... and had to play one-night gigs until they were, like, a hundred... just so they could pay for their whores, and now I can smoke anywhere I want to.
Всем этим чернокожим блюзовым музыкантам не платили их гонорары... а им приходилось так тяжело работать... Теперь мне разрешают курить где попало.
When I want a cigar, I smoke a cigar.
Буду курить, когда захочу.
You want to smoke a smoke with me?
Не согласитесь со мной покурить?
- You want to buy or smoke a joint?
— Пришел купить или покурить?
All because you want to smoke like a fucking moron.
И всё из-за того, что ты хочешь курить, как грёбаный идиот.
- I don't know. - You want a smoke?
- Даже не знаю.
Want to have a smoke?
Хочешь курнуть?
But of course the cannabinoids, that make one apparently very merry and then for some reason want to eat a lot of Lion Bars is, er... is actually very, very little of it in that. Modern canvas, in case you're tempted - to smoke...
Но, конечно, каннабиноиды, которые, по-видимому, делают людей очень веселыми, а затем по какой-то причине съедается много шоколадных батончиков, содержатся в современных холстах в очень, очень маленьком количестве, на случай искушения свернуть холст и покурить...
- Want a smoke, Alex?
- Может, покурим?
I don't want to be a guy sitting in a bar with a stump for a hand, having a smoke ten years down the line, bragging about how I was better than Dave Navarro.
Не хочу сидеть в баре с культей вместо руки, и курить десять лет подряд, и бубнить, что я был лучше Дейва Наварро.
Don't you want to at least follow the smoke and see if there's a fire?
И тебе не хочется понять, есть огонь за этим дымком?
Do you want to smoke a cigarette with me in the bathroom?
Хотите выкурить сигарету со мной в туалете?
Look, I didn't want to burst your bubble since you're just a kid, but, yeah, she's all smoke and mirrors just like Harry Houdini.
Например, я ненавидел японцев... А потом, я увидел Лу Даймонд Филлипс в Молодых стрелках... и теперь я их больше не ненавижу.
Want a pack or will you smoke mine?
Купить тебе тоже, или и дальше будешь курить мои?
If we want to smoke, take a break, take a piss, he makes us pay for that too.
Хочешь покурить, отдохнуть, отлить - плати и за это.
When I want to talk about it, I'll send up a smoke signal.
Когда я захочу об этом поговорить, я зажгу дымовую шашку.
If you're using a parked vehicle, That means you want smoke and fire Without the risk of an explosion.
Если вы используете припаркованную машину вам нужны дым и огонь но без риска взрыва оливковое масло начинает дымить при 190 градусах смешайте его с нужным количеством дешевого моторного масла с низкой температурой возгорания

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]