English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вы сказали ему

Вы сказали ему Çeviri İngilizce

481 parallel translation
Должно быть, вы сказали ему, как вас зовут.
You must have told him your name.
Зачем вы сказали ему, кто я?
You shouldn't have told him who I am.
Вы сказали ему, сколько я зарабатываю?
Did you tell him how much I make?
Вы сказали ему, что вашей вины тут нет?
You tell him it was no fault of yours?
Вы сказали ему, что я напилась и устроила тут представление?
Did you tell him I was drunk and making a spectacle of myself?
Я говорю о второй вашей встрече, надеюсь, вы сказали ему правду, что ушли так же, как и пришли.
And he wasn't touched by your change of mind? I mean, the second time. I hope you told him that you left as you had arrived.
- Если бы вы сказали ему, что мы здесь.
- If you'd tell him we're here.
А вы сказали ему, что это может быть довольно трудно?
And did you tell him that that might be rather difficult?
Вы сказали ему что это Ян Буль?
You told him it's Jan Boel?
Вы сказали ему, что это я?
Did you tell him it was me?
- Но вы сказали ему...
But you told him...
Да. Скажите мне это, как вы сказали ему.
Say it to me as if to him.
Что вы сказали ему об Агате?
What do you tell him about Agatha?
И вы сказали ему правду, что вы только давали крышу?
That you were only landing your place?
Мы же решили об этом не говорить, а вы сказали ему, что вы - его отец.
You can't say you're his father.
" то вы сказали ему?
What did you tell him?
Вы сказали ему, что я добрый человек.
You told him I was a kind man.
Что он здесь делает? Зачем вы ему сказали?
THAT ALL THAT MONEY'S BEEN TRANSFERRED TO A NEW ACCOUNT.
Вы ему это сказали? - Да.
- Did you tell Mr. Matuschek that?
- Надеюсь, вы не сказали ему о приеме?
You didn't tell him about our party, did you?
Вы сказали, что поможете нам. Что не допустите, чтобы ему причинили вред.
You said you wouldn't let him get hurt, that you'd help us.
- Сколько ему, вы сказали?
- How old did you say?
- Вы ему сказали?
- Did you tell him?
Он был очень расстроен, когда вы ему сказали?
Was he very upset when you told him?
Что вы ему сказали?
Tell me, what do you know?
Однажды Вы сказали, что если человека что-то терзает, Вы ему поможете, потому что Вы тут хозяин.
I attended your mass once and I heard you say that if we had worries, you were the Big Boss.
- Обо мне вы ему сказали?
- Did you tell him about me?
Я дал вам совет, но как вы сказали, вы не обязаны следовать ему.
I gave you some advice, but like you said, you ain't bound to take it.
Хоть бы вы ему сказали уважаемая фрау, он считает себя невиновным, но лучше бы держал это при себе. Понимаете, о чем я?
Listen, mam, I wish you'd tell him... he really doesn't think that he's guilty, and he should keep it to himself, you see what I mean?
Он, наверное, не понял ничего из того, что вы ему сказали.
He couldn't have understood anything you asked him.
Вы ему сказали, что я приехала на такси?
Did you tell'im I come in a taxi?
Что вы ему сказали?
What did you tell him?
- Да, но он думает, что вы мой отец. Естественно, мадемуазель, раз вы ему сказали, что вы моя дочь.
Of course, if you told him that!
Почему вы ему не сказали?
- Why didn't you mention that?
Вы предупредили его - сказали ему о Далеках?
You've warned him - told him about the Daleks?
То есть ему прямо сказали, что это вы взяли чек.
He'd practically been told that you'd taken that cheque.
Вы ему сказали.
You told him.
- Что вы ему сказали?
- What did you tell him?
Вы сказали им, как ему плохо?
Did you tell them how bad he is?
Сколько ему лет, вы сказали?
How old is he, did you say?
Он, как вы верно сказали, стыдился того, что ему плохо.
It was as you said just now, he was ashamed of being unhappy.
- Сколько ему было вы сказали?
- How old did you say he was, sir?
А вы признаете, что 13-го дня вы ему сказали, цитирую : "Атлас, хочешь морковку?"
Yes. Do you confess that on the 13th day of Norristide you said to this horse, and I quote,
Что Вы ему сказали, что он не убил Вас?
What did you tell him to stop him from killing you?
А мы ему сказали "Гарри, как ты определил?" Он сказал "По коре, вы тупицы!"
And we said "Harry, how can you tell?" He said "From the bark, you dummy!"
А вы не сказали ему про Косма?
Didn't you tell him about Cosma?
Помните, вы сказали бонсай свободен выбирать как ему расти?
Remember what you said before about bonsai being free to grow as they choose?
Господи. Вы не сказали ему, что я с этим цветущим юношей?
Oh, lordy, you didn't tell him I was with old sweet cheeks here?
Мистер Вустер в тот момент гостил у друга за городом и ничего не знал об этом деле. Пока вы, Ваша Светлость, не сказали ему об этом.
Mr Wooster was visiting a friend in the country, and knew nothing of the matter until Your Ladyship explained it.
Вы ему вот так просто сказали, сколько людей вам требуется, и...
You just told him how many people you needed and...
Почему вы не сказали ему раньше?
Why didn't you tell him before?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]