English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Где они есть

Где они есть Çeviri İngilizce

278 parallel translation
Там где они есть
Where they are
- А где они есть?
- What town isn't?
И они остаются там, где они есть.
And they stay where they are.
в качестве одного из них было послание от Вашего имени, приказывающее им оставаться, где они есть.
One of them, a message from you ordering them to stay where they are.
А значит там, где они есть они неповрежденные, целые. В этом мы можем быть уверены.
You know, so they're intact wherever they are whole.
- Где? - Там, где они есть.
Where they have lots.
Тогда отправляйтесь туда, где они есть. И пусть там он вас подберет.
Then gate to where there is one and get picked up.
Где-то они есть.
Must be a few around.
Они говорят, эти деревья растут рядом с домами, где есть любовь.
They say it can only thrive near a home where there's love.
Для начала, где именно они повешены... в этом есть что-то социальное...
With the start, where they are hanging down... that has something human...
У тебя есть мысли, где они теперь?
Do you have any idea where they are now?
Ну, и где эти бандиты? Если они вообще есть?
Well, where are these bandits if there are any?
— Я думаю, у всех нас есть представление о мифическом 1900-м году, которое есть всего-навсего образ эпохи, где есть пространство вокруг людей, где есть время, чтобы они могли рассматривать друг друга и дышать...
- I believe we have a myth of 1900 that is just the image of an epoch when people had space, when they had time to watch and to breathe...
Капитан, оставьте их там, где они и есть, - в небытие.
Captain, leave them where they are, non-existence.
Есть идеи где они?
Any idea where they are?
И есть только одно место где они могут быть - на той ракете!
And there's only one place they can be - on that rocket!
Тот факт, что они могут существовать здесь, доказывает, что где-то есть другой выход на поверхность.
The fact that they can exist down here proves there must be another way up to the surface.
Отлично, профессор, я знал, что они у нее где-то есть.
Well done, Professor. I knew she must have them somewhere.
" Если они хоть где то есть, я их найду
" If they're out there, I'm going to find them
Не знаю, какие они нули, но им есть где играть.
We are constantly hanging at some restaurants, anyways. No place to sleep...
И они заберут меня туда, где никакой Землянин не помешает мне спать в теплом месте и есть нормальную пищу...
I don't have to go around begging'no Earthie for no warm place to snooze or anything to eat or ".... "
- Где мне их искать, господин? - Есть лишь одна приманка для такой отвратительной добродетели. Одна наживка, на которую они всегда попадаются.
There is only one lure for such disgusting goodness, one bait that never fails.
Есть ведь, например, программа "НАСА", где космический "Шатл" будет доставлять на орбитальную станцию учёных, биологов, например, или техников, чтобы они испытывали там новые технологии и материалы.
For example, NASA has a program with this SKYLAB, errr... space shuttle where they sometimes maybe take biologists with them, and people who are testing new technology in space.
Не знаю, кем они были, где есть.
I didn't have time to ask her who they were, where they came from.
"есть места, где они не могут жить, и места, в которые их не пускают."
"Places in which they are not allowed to live and places they cannot enter."
У большинства людей есть какие-то тайники, где они хранят такие бумаги.
Had no idea where she'd put the will. Most people have a secret place to keep such things.
Потому что каждый раз когда я вижу фильм или сериал где есть люди из будущего они все носят одно и то же.
Because any time I see a movie or a TV show where there's people from the future they're all wearing the same thing.
Наверное, есть место, где они тусуются там вкусная еда, и такие парни, как я, подают выпивку.
There's probably a place they hang out and the food is good, and guys like me are serving drinks.
У полиции Сиэтла есть свидетель который однозначно опознал в Джози женщину, вышедшую из машины там, где они нашли "жмурика".
Seattle police have also come up with an eyewitness who positively ID'd Josie leaving the car where they found the stiff.
Есть противопожарная система в отсеке, где они сейчас находятся.
There's a sprinkler system where they're being held.
Есть только одно место, где они могут быть. Возможно.
- There's only one place it can be.
Если у вас есть богатый дядя, то сегодня тот день, когда пора напомнить ему о том клерке, которого он однажды снял в Блэкпуле, о названии дешевой гостиницы, где они остановились, и о том, кто из животных принимал в этом участие.
If you've got a rich uncle, then today's the day to remind him of that filing clerk he once took to Blackpool, the name of the cheap hotel where they stayed and the type of barnyard animal that was involved.
У Маркабов есть ритуалы, где они теряют над собой контроль.
The Markab have rituals where they lose control of themselves.
Но там, наверху, есть одно специальное местечко, где они...
But there is one specific spot up there where they...
Есть ли сегодня новые Беккеты, где они? Может, им мешает пробиться система издательского дела? И мы не можем сказать, что нам их не хватает?
If the new Becketts of today are kept from publishing by the current system of publishing, one cannot say, "Oh, we really miss that!"
Все вы, что живете в уютных домах, возвращаетесь домой в семью, где вас накормят и встретят с улыбкой, представьте, что есть на свете люди, которые работают в грязи, они не знают мира, они дерутся за хлебную крошку,
You who live secure in your warm houses, who return at evening to find hot food and friendly faces, consider if this is a man who labors in the mud, who knows no peace, who fights for a crust of bread,
Где полицейские - мишени, то есть, они жертвы.
Where the cop is the perp, and the perp is the victim.
Вы знаете, они видят я плачу большие деньги связь для моего мальчика, они начинают думать, что "там, где есть дым без огня не бывает" логика.
You know, they see I pay a big money bond for my boy, they start thinking that "where there's smoke there's fire" logic.
Просто имейте Drivin', чтобы девятый, где все они автосалоны есть.
Just keep drivin'to Ninth, where all them car dealerships is.
- Если они у нас есть, они где-то в подвале.
They ´ d be buried in the basement.
В "Окосама Старр" есть поддиректория, где они хранят грязные деньги.
It's in a subdirectory of "Okosama Star", where they keep their dirty money.
У меня есть догадка, где они держат Шеридана.
I got a pretty good idea where they're holding Sheridan.
У меня есть адреса, телефоны, я знаю, кого они трахают, где живут!
I know everyone, their habits, who they hang out with, who they talk to! I got phone numbers, addresses! I know who they're fuckin'!
У вас есть ещё мысли, где они могли спрятаться?
You have no idea where they could hide?
и там они рассказали друг другу свои жизни. Есть фотография с этого праздника, где они "на самолете".
They say they told each other their life stories, and that's where the airplane photo comes from.
У всех в этом мире есть чудесная история о том, где они были и чем занимались когда наступило новое тысячелетие.
Everyone in the world will have a wonderful story to tell about where they were and what they were doing when the millennium dawned.
Есть идея где они?
Any idea where they might be?
Скорее всего, у них есть какое-то особое место, где они пытают жертв.
Buffy? What did you do?
- Я должна найти его. - Есть идеи где они скрываются?
- Do you have any idea where they hang?
Джино вдруг захотелось есть, и он пошёл поискать чего-нибудь в бочке, где они хранили фрукты "
Jim wanted an apple and went looking in the barrel where they kept the fruit. " - They'll never get to sleep. - Who cares?
Найти все критические точки, если они есть, функции, где k ( t ) равно 1 поделить на квадратный корень с t минус + 1 в квадрате?
What are all critical points, if there are any, of a function where k ( t ) equals to one divide by the square root of "t" minus squared positive one?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]