English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Да уж конечно

Да уж конечно Çeviri İngilizce

96 parallel translation
Да уж конечно не большой.
Not the Big one, of course.
Да уж конечно!
Don't be ridiculous.
- Да уж конечно!
- No, I didn't!
Да уж конечно...
That's for sure...
Да уж конечно, деревенщина!
- Oh, I bet it would, hillbilly.
Но ты еще найдешь себе хорошую девушку. Которой не нужен гиюр. - Да уж конечно.
But you'll find yourself a nice girl, one who doesn't have to convert.
- Да уж конечно.
- I suppose that's the least you could do. Yeah.
- Да уж конечно, ничего между вами нет!
- Yeah, there's nothing going on at all!
Да уж конечно, намного вежливее, чем вы.
Certainly more polite than you.
Да уж конечно берешь.
Hell, yeah, you'll take it.
Да уж конечно! У Смеющегося дитя в 4 раза больше просмотров, чем у тебя!
Oh, please. "Laughing Baby" had four times as many views as you.
Да уж конечно.
I'm sure they are.
Да уж конечно, ага...
- Yes, I'm sure he will...
- Да уж конечно.
- Why, sure.
– Да уж, конечно.
? '-'Sure, sure, sure.'
Да, уж конечно.
Yes, of course you were.
ћертвому, конечно, спокойней, да уж больно скучно. ј что у теб € с этим ƒжавдетом?
Why have you dug me up? Sure, a dead man doesn't have to worry about anything, but it's so boring.
- Конечно, они, может и безобидны, но они также и беззащитны. - Да уж.
Granted, they maybe harmless, but they're also defenseless.
Да уж, конечно.
Like hell we do.
- О, да, уж конечно.
- Oh, yeah, sure.
- Да уж, конечно.
- Yeah, right.
Да конечно, раз уж мы переезжаем во Францию, что тебе?
I guess not, since we're moving to France, what do you care?
Да уж, конечно, дадюшка Том!
Sure, Uncle Tom!
Да уж, конечно.
Yeah, he wishes.
Да, конечно, это эгоистично, но такая уж я!
Yeah, I know it's pretty selfish, but hey, that's me!
Да, конечно, это эгоистично но такая уж я!
Yeah, I know it's pretty selfish, but hey, that's me!
Старичок, присмотри тут за всем, пока нас не будет! Конечно, можете рассчитывать на меня! Да уж... Полетели, Тейлс! До встречи! Мистер Президент, в чём заключается то важное дело? Давно не виделись, не так ли, Соник, Тейлс.
Old man, take care of the place while we're gone! I understand! I don't think so. Let's go, Tails! Bon voyage! Mr. President, what's the urgent business? Right, the business. It's Eggman! Please accept a small token of my gratitude for coming all this way.
Да уж, конечно.
Yeah, right.
Да уж, рановато, конечно.
It is a little on the early side, yeah.
Да уж, вы, 2 долбанных ирландца, конечно, самые умные тут!
Oh, yeah, you two fuckin'micks know what's goin'on, huh?
Да уж, конечно.
Oh, right.
Да уж, конечно.
- Let me go, please.
Да уж, конечно. Они друг друга ненавидят.
Does she take her pudding to Mrs. Wilson's room?
- Да уж, конечно.
- Yes, of course.
- Да уж. конечно!
- I bet (! )
Да. Мы, конечно, иногда его подкалываем но если уж совсем честно, он едва ли не самый умный человек из всех, кого я знаю.
I mean, I know we kid him and stuff but when it comes right down to it, he's one of the smartest people I know.
- Ага, да уж, конечно.
- Yeah, why wouldn't he?
- Да уж, конечно.
- Yeah, sure.
- Да уж, конечно.
- Yes, sure you are.
- Да уж, конечно.
- Oh, please, whatever.
- Да уж, конечно.
- Oh, yeah, sure.
Да уж, конечно, лучше послушаться тебя.
For a jailbird like you, this is fun!
Да ладно. Конечно, это не было легко, но это не было так уж плохо.
- Come on, it wasn't easy, but it wasn't that bad.
- Да, но уж извини... Конечно, не спеши.
- Yeah, excuse me...
Да, я, конечно, не очень общительный, но уж точно не позволю тебе загубить целый город.
Yeah, well, I'm not very much of a people person, but I'm certain I'm not gonna let you kill'em all.
Да, конечно. раз уж мы здесь.
Yeah, sure. Do a little recon while we're at it.
- Это не каждый день случается. - Да уж, конечно.
- That doesn't happen every day.
О, да уж, конечно.
! Oh, yeah, of course.
Да уж, конечно.
Yes I can, indeed.
Да что уж там! Конечно, конечно!
Yes, sir
Да, конечно, но раз уж ты здесь...
Right, of course, But since I have you...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]