English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Конечно люблю

Конечно люблю Çeviri İngilizce

375 parallel translation
Конечно люблю.
Certainly I do.
Сынок, я конечно люблю деньги.
Son, I'd sure like that money.
- Конечно люблю.
- Course I love him.
Конечно люблю!
Yes of course!
Потому что я их люблю, конечно.
Because I like them, of course.
"Конечно же, я её очень люблю..."
"Of course I love her very much..."
Конечно же, я достаточно люблю тебя, дорогая.
Of course I love you enough, dear.
Конечно, люблю.
Of course, I do.
Нет, конечно, но я люблю вас, и это главное!
- I'm not. I just love you, that's all.
Конечно, люблю. По-своему.
Sure I do, in my own way.
Конечно, я хотел бы остаться с тобой, я ведь люблю вас обоих.
Of course, I'd rather stay here with you, because I love both of you.
Конечно, я люблю тебя...
Certainly, I love you...
Конечно, я люблю их.
Sure, I love it.
Ну, конечно, я люблю её.
Well, of course I'm crazy about her.
- Конечно, я люблю тебя!
- Clear that I want to you!
Конечно, я люблю детей.
Something of my very own to hold on to. Well!
- Давай помолчим. - Конечно, я люблю молчать.
Do you mind if we don't talk for a while?
Конечно, очень люблю рыбалку.
- Well, I sure like it a lot.
- Конечно, люблю.
- Of course I do.
Конечно, я люблю тебя. Но я не могу выйти за тебя замуж.
Well, it's because I love you I can't marry you.
Конечно, я люблю тебя.
Yes, I love you.
Люблю, конечно.
I do. That's just it.
Люблю, конечно, но иметь ребёнка - это очень серьёзно.
Sure, but having a child is serious business.
Конечно же я люблю животных!
Of course, I like animals!
Конечно я люблю говорить с Вами!
Of course I like to speak to you!
Конечно я люблю здороваться!
Of course I like to say hello!
Нет, я, конечно, доверяю тебе, потому что... Потому что... Потому что я люблю тебя.
I trust you because... because... because i love you.
Вы поедете с нами? Конечно, я люблю приключения.
Of course, the adventure goes on.
Конечно, я люблю вас всех.
Of course I do, I like you all.
Конечно, я люблю тебя.
Sure I love you
Помните, я говорила : ничем не могу ему помочь... но думала при этом : он так долго меня искал, и я люблю его... конечно он будет счастлив со мной.
I told myself : perhaps I can't help... and I thought : he looked for me so long, and I love him... surely I will make him happy.
... Конечно... я люблю их, потому что они любят меня.
... Sure... I love them,'cause they love me.
Конечно, люблю!
Of course I love you.
Конечно, люблю.
Of course I do.
Конечно... люблю.
Of course I love you.
Конечно, теперь ты здесь, и я люблю тебя.
Of course, now you are here and I love you.
- Конечно, люблю.
- Of course I love you.
Я, например, очень люблю крепкую домашнюю горчицу, не возражаю против французской, но конечно, вкуснее всего английская горчица.
I, for instance, am very partial to hot, homemade mustard. I'm not against French mustard, but English mustard is my favourite!
Конечно, люблю.
is Elise.
Конечно я люблю тебя.
Of course I love you.
Конечно, я не люблю его И лучше, если бы он умер
Of course he's my enemy. I want him to drop dead
Конечно, люблю ".
Of course I love them.
Конечно я люблю тебя, и с каждым разом все сильнее.
Of course I love you. I love you more and more.
Конечно, я люблю тебя.
Of course, I love you.
Конечно я люблю тебя!
I love you of course.
- Нет, конечно, не люблю...
No, of course I don't.
– Конечно, очень люблю!
- I love you, no doubt about that!
Конечно же, я постарался на своём несовершенном греческом объяснить, что я-то люблю овечьи глаза, а вот они меня - нет.
Indeed, I was struggling to find my demotic Greek for I like sheep's eye but sheep's eye doesn't like me "
Конечно, люблю.
- Of course I love you.
Конечно, я тоже тебя люблю.
Sure, I love you too, honey.
Конечно, я люблю свою жену.
Sure, I love my wife.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]