Конечно помню Çeviri İngilizce
499 parallel translation
Конечно помню.
Of course I remember.
Да, конечно помню.
Yeah, I remember Kathie.
- Конечно помню?
- How couldn't I?
- Конечно помню.
- Of course I remember.
Конечно помню.
Indeed I do!
- Конечно помню!
- Indeed I do!
Ну конечно помню.
Sure I do!
- Конечно помню.
Why, yes, of course I do...
Конечно, я помню.
Of course I do.
Ну конечно, я помню, что папа обожал Принстон.
Oh, yes, of course I remember. Pop loved Princeton.
— Конечно, помню.
- Of course I do.
Конечно, помню.
I sure do.
Конечно, я помню.
Of course I remember.
Конечно же я не помню, как меня фотографировали.
46 Burnham Street. Mm-hm.
Да. Конечно, помню.
Yes, of course, I do.
инкогнито я помню когда его превосходительство, маркиз де - я уверяю вас мадам ду Шенфрес не интересуется его светлостью но вот его апартаментами конечно, конечно, апартаментами
How well i remember when his excellency, the marquis de - i assure you mrs. Du chenfrais is not interested in his excellency, but in her accommodations.
Конечно, конечно я помню.
Sure, sure I do.
Конечно же, я помню, Альварес.
Yes, yes, I remember.
Конечно, помню.
I certainly do.
- Конечно, я помню картинки из Библии.
Sure memory the images of the Bible.
Конечно, помню.
I sure do, lieutenant.
Конечно, я помню вас из-за выпускного бала.
Of course, I always remember you because of the college ball.
Она поживет у нас. Конечно, помню, хотя, когда я видел ее в последний раз, она была значительно младше.
Yes, though she was considerably younger the last time I saw her.
Помню, конечно, Уайт Эрп.
- Wyatt Earp.
Да, конечно, я это помню.
Why, yes. Yes, of course I remember that.
Конечно же, я помню.
Of course, I remember.
- Конечно, помню.
Of course.
- Помню, конечно.
- Yes, of course.
Конечно, я тебя помню.
Sure I remember.
Конечно, я помню Слоана.
Sure, I remember Sloan.
Конечно, я вас помню.
Of course I remember you.
Да, конечно я помню тебя.
Yeah, I remember you.
- Конечно, помню.
Of course, I remember.
Конечно, Мишель, помню!
Of course!
Конечно, я помню. Он дезертировал около шести лет назад.
He defected about six years ago.
Ну, я, конечно, уже точно не помню.
Well, I'm not sure now.
Конечно, помню. Мы вместе играли в эту игру.
Of course I do, we all played that game.
- Конечно я помню, Карлос...
- Of course I remember you. Carlos...
Конечно я тебя помню.
Sure, I remember you.
Да, конечно, помню.
Yes, I remember.
- Помню, конечно.
I'M IN NEW YORK.
Конечно, я помню, да!
Of course I remember, yeah!
Конечно, помню.
My love has departed To what land I know not
Конечно, помню.
Of course I remember
- Конечно, помню!
- Of course I remember!
Конечно я тебя помню, Рикки.
Of course I remember you.
Да, конечно я помню.
Yes, of course I remember it.
Конечно я помню вас, мистер Бэрраклаф. Я очень рад.
Then you probably remember a little removals job we once did together on a friend's house in Helsinki, some few years back.
Я, конечно же, помню вас.
I, of course, remember you.
- Конечно, я помню тебя.
- Of course I remember you.
Конечно, но я не помню, знакомил ли я вас с моей женой Фионой.
But I don't know if you've met my wife, Fiona. Heavens, I would never have dreamed you were Paddy's wife.
помню 2406
помню ли я 35
помню только 28
конечно 108765
конечно хочу 125
конечно люблю 29
конечно я знаю 38
конечно ты можешь 29
конечно же да 22
конечно буду 28
помню ли я 35
помню только 28
конечно 108765
конечно хочу 125
конечно люблю 29
конечно я знаю 38
конечно ты можешь 29
конечно же да 22
конечно буду 28
конечно я 31
конечно могу 72
конечно я помню 22
конечно можете 31
конечно можно 80
конечно знаешь 35
конечно же 4688
конечно же есть 26
конечно да 127
конечно это так 21
конечно могу 72
конечно я помню 22
конечно можете 31
конечно можно 80
конечно знаешь 35
конечно же 4688
конечно же есть 26
конечно да 127
конечно это так 21
конечно знал 21
конечно знаю 107
конечно нет 2799
конечно же нет 587
конечно нравится 23
конечно ты 22
конечно можем 33
конечно есть 191
конечная 32
конечно можешь 121
конечно знаю 107
конечно нет 2799
конечно же нет 587
конечно нравится 23
конечно ты 22
конечно можем 33
конечно есть 191
конечная 32
конечно можешь 121