English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Конечно помню

Конечно помню Çeviri İngilizce

499 parallel translation
Конечно помню.
Of course I remember.
Да, конечно помню.
Yeah, I remember Kathie.
- Конечно помню?
- How couldn't I?
- Конечно помню.
- Of course I remember.
Конечно помню.
Indeed I do!
- Конечно помню!
- Indeed I do!
Ну конечно помню.
Sure I do!
- Конечно помню.
Why, yes, of course I do...
Конечно, я помню.
Of course I do.
Ну конечно, я помню, что папа обожал Принстон.
Oh, yes, of course I remember. Pop loved Princeton.
— Конечно, помню.
- Of course I do.
Конечно, помню.
I sure do.
Конечно, я помню.
Of course I remember.
Конечно же я не помню, как меня фотографировали.
46 Burnham Street. Mm-hm.
Да. Конечно, помню.
Yes, of course, I do.
инкогнито я помню когда его превосходительство, маркиз де - я уверяю вас мадам ду Шенфрес не интересуется его светлостью но вот его апартаментами конечно, конечно, апартаментами
How well i remember when his excellency, the marquis de - i assure you mrs. Du chenfrais is not interested in his excellency, but in her accommodations.
Конечно, конечно я помню.
Sure, sure I do.
Конечно же, я помню, Альварес.
Yes, yes, I remember.
Конечно, помню.
I certainly do.
- Конечно, я помню картинки из Библии.
Sure memory the images of the Bible.
Конечно, помню.
I sure do, lieutenant.
Конечно, я помню вас из-за выпускного бала.
Of course, I always remember you because of the college ball.
Она поживет у нас. Конечно, помню, хотя, когда я видел ее в последний раз, она была значительно младше.
Yes, though she was considerably younger the last time I saw her.
Помню, конечно, Уайт Эрп.
- Wyatt Earp.
Да, конечно, я это помню.
Why, yes. Yes, of course I remember that.
Конечно же, я помню.
Of course, I remember.
- Конечно, помню.
Of course.
- Помню, конечно.
- Yes, of course.
Конечно, я тебя помню.
Sure I remember.
Конечно, я помню Слоана.
Sure, I remember Sloan.
Конечно, я вас помню.
Of course I remember you.
Да, конечно я помню тебя.
Yeah, I remember you.
- Конечно, помню.
Of course, I remember.
Конечно, Мишель, помню!
Of course!
Конечно, я помню. Он дезертировал около шести лет назад.
He defected about six years ago.
Ну, я, конечно, уже точно не помню.
Well, I'm not sure now.
Конечно, помню. Мы вместе играли в эту игру.
Of course I do, we all played that game.
- Конечно я помню, Карлос...
- Of course I remember you. Carlos...
Конечно я тебя помню.
Sure, I remember you.
Да, конечно, помню.
Yes, I remember.
- Помню, конечно.
I'M IN NEW YORK.
Конечно, я помню, да!
Of course I remember, yeah!
Конечно, помню.
My love has departed To what land I know not
Конечно, помню.
Of course I remember
- Конечно, помню!
- Of course I remember!
Конечно я тебя помню, Рикки.
Of course I remember you.
Да, конечно я помню.
Yes, of course I remember it.
Конечно я помню вас, мистер Бэрраклаф. Я очень рад.
Then you probably remember a little removals job we once did together on a friend's house in Helsinki, some few years back.
Я, конечно же, помню вас.
I, of course, remember you.
- Конечно, я помню тебя.
- Of course I remember you.
Конечно, но я не помню, знакомил ли я вас с моей женой Фионой.
But I don't know if you've met my wife, Fiona. Heavens, I would never have dreamed you were Paddy's wife.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]