Давайте продолжим Çeviri İngilizce
336 parallel translation
Хватит, давайте продолжим.
Forget it. Forget it. Let's play poker.
Давайте продолжим?
Let's get on, shall we?
- Конечно, нет. Давайте продолжим. - Вы сказали "умышленно", и это заставило меня навострить уши.
No, but it's because you said the word "premeditated" that my ears perked up.
Итак, господин Ковальски, давайте продолжим без всяких отступлений.
All right now, Mr. Kowalski, let us proceed without any more digression.
Ладно, давайте продолжим.
Come on, let's get going.
Теперь давайте продолжим нашу войну против правительства.
Now let's get on with our war against the Government.
Пожалуйста, давайте продолжим, идёте же!
Let's go. Back to your places.
Не стоит его упускать, давайте продолжим
If that's case, let us proceed
Пармен, давайте продолжим.
Parmen, let's get on with it.
Да, хорошо, давайте продолжим.
Yes, well all right, we can go ahead.
Давайте продолжим разговор, который мы начали на прошлой неделе. Открыто подискутируем о таких предметах, как любовь и дружба.
Let's continue our talk from last week in an open discussion on the subject of love and friendship.
Так что, давайте продолжим.
So, let's get on with it.
Давайте продолжим прения!
Let's continue the discussion!
Хорошо, давайте продолжим.
OK, let's go on.
Дети, давайте продолжим.
Children, let's go on.
Все, давайте продолжим.
Everybody, let's go on.
ТЕМ ВРЕМЕНЕМ Давайте продолжим развивать нашу гипотезу.
Let ´ s go on with our story.
Давайте продолжим гнать скот на север.
Let's keep the cattle headed north.
Давайте продолжим. "
Let's pick it up right there. "
Давайте продолжим.
Let's move on.
А теперь давайте продолжим наше действительно прекрасное шоу.
Now let's get on with our... really big show.
- Давайте продолжим.
- C'mon, let's keep going.
Давайте продолжим.
Let ´ s proceed.
Давайте продолжим.
Let's keep going.
Давайте продолжим.
I'll ask again.
- Давайте продолжим беседу в машине.
- Let's do the small talk in the car.
Давайте продолжим
You can just move along now.
Давайте продолжим.
Let's get on with it.
Хорошо, давайте продолжим.
All right. Let's move on.
Давайте продолжим этот разговор за партией в бильярд.
How about we continue this conversation over some eight ball?
Прошу вас, давайте продолжим.
- Please. Yes, it is, but listen.
Давайте продолжим.
Let's just keep going.
Давайте продолжим.
Let's just carry on.
Давайте продолжим без доктора Джексона.
Let's continue without Dr. Jackson.
Давайте продолжим наше собрание.
Let's get on with the meeting.
Давайте продолжим прославлять Господа.
Let us continue praising the Lord.
Давайте продолжим!
Come on! We still have lots of work to do!
Давайте, продолжим нашу игру в искусство.
Come on, let's go ahead and play art.
Давайте, парни, продолжим!
All right, men, let's go!
Уж если мы начали со стихов и песен, давайте тогда продолжим.
# Someone will lose his head # Your Majesty, please.
Поэтому забронировал места на игре, давайте там и продолжим
We can continue our talk there.
Так что, давайте так и продолжим.
So, let's keep it that way, shall we?
Ребята, давайте через двор, продолжим тесты завтра, окей?
You guys, sneak out the back, and we'll continue testing tomorrow, OK?
Давайте закругляться, продолжим завтра.
Let's wrap it up and try again tomorrow.
Давайте просто попытаемся сосредоточится. Хорошо? Продолжим.
Let's just try to get a great take and groove.
Так что давайте сначала я спасу свою карьеру, а потом продолжим эту длинную тему.
So before we get into yet another lengthy and exhausting thing, I have a career to save.
Давайте продолжим!
Let's get on with this.
Давайте просто продолжим, это нелепо!
Let's just do this, this is ridiculous!
Прежде чем мы продолжим, давайте поговорим о поцелуе.
Before we get into that, let's talk about the kiss.
Давайте подумаем пять минут о том, что было сказано, а потом продолжим без ругани.
Let's take five minutes to think about what's been said and continue.
Давайте, продолжим.
Let's go...,....
продолжим завтра 39
продолжим 537
продолжим позже 23
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
продолжим 537
продолжим позже 23
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23