English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / И какой план

И какой план Çeviri İngilizce

170 parallel translation
И какой план?
What's the plan?
- Ну и какой план?
- So what's the plan?
И какой план?
Okay, so, what's the plan?
И какой план В?
What's Plan C?
- Ну и какой план? - Итак.
- What's the plan?
И какой план - пушка в бардачке?
What's your plan - a gun in the glove compartment?
- И какой план?
- So, what's the plan?
И какой план?
Uh, what's the plan?
Ну и какой план?
What's the plan now?
Наш план : найти какой-нибудь предлог и вывести легион в другое место.
This is the plan : find some way to commit the legion elsewhere.
нам необходимо добраться до Риу прежде "теневого закона", чтобы мы могли приготовиться достойную встречу для Байзона и еще какой план подготовил Интерпол чтобы уничтожить "теневой закон" совместно с армией США?
All right, we`ll get to him before Vega does and catch Shadowloo when they try to get him. By the way, have Interpol and the U.S. military completed the Shadowloo destruction plans yet?
Он что-то задумал, какой-то план, чтобы уйти с деньгами и обмануть нас.
He'll have thought of something, a plan to get away with the money and cheat us.
И какой у Вас план, генерал Шварцкопф?
Well, what's your plan, General Schwarzkopf
Но, Баффи, у него, вероятно, есть какой-то план, и он пытается защитить тебя.
Well, Buffy, he probably has some plan and he's trying to protect you.
И какой у тебя план нападения?
What's your plan of attack?
И какой ваш план?
What's your plan?
Ну и какой твой секретный план спасения?
What's your escape plan?
И какой же будет следующий план, Рыжая?
So, what's the next plan, hen?
- И какой у нас план теперь?
- So what's your plan now?
- "Ну... и какой у нас план?"
- So... what is the plan, then?
Ну и какой у тебя план?
So, what's the plan?
- И какой у нас план?
- And in terms of a plan?
- Ладно, крутыш,.. ... и какой у тебя план?
- Okay, hard-ass, what's your plan, huh?
И какой у тебя план, Рэй?
What exactly is your plan, Ray?
Ну и какой тебя план?
So what's your plan?
Ну... и какой у нас план?
Well... Well, what's the plan?
Точняк. И какой у вас план?
So what's the plan?
И какой у тебя план?
So what's your plan?
Какой? План притвориться подавленным и сойти с ума.
Why, my pretending-to-be - depressed-and-go-crazy plan.
Тогда предложите какой-нибудь хитроумный план и поскорее.
Then come up with a cunning plan and fast.
Я иммею ввиду, мм, ты делаешь колбаски, ты ведь не изза этого пришла в ЦРУ, и Кейси в действительности не настоящий продавец, и все правительственные секреты, которые заперты у меня в голове м, это, я уверен, что это не преимущество для нацианальной безопасности, поэтому я надеюсь, Я имею ввиду, я надеюсь что ты мне расскажешь если есть какой-то план?
I mean, uh, you making gourmet wieners isn't exactly the reason why you joined the cia, and casey isn't a natural-born appliance salesman, and the whole kinda government-secrets-locked - in-my-brain thing, uh, that's, I'm sure, not really a boon for national security, so I'm hoping, I mean, I'm hoping that you'll tell me that there's a plan?
И какой у вас план?
So what's your plan?
А у тебя какой план - оставить труп и выйти через переднюю дверь?
Leave the body walk out the front door?
Начать с белки на вешалке, и потом, возможно... вот какой у меня план :
Begin, squirrel on the rack, and then maybe... here is my plan :
- И какой у тебя план?
What exactly is your plan?
И какой у тебя план?
And what's your plan?
И какой же у вас план?
And what's your game plan?
Uh... мама и папа ушли Uh, какой у вас план?
Overnight? That's great. Sign us up.
И какой у вас есть план, чтобы его опознать?
So, what's your plan to recognize it?
- И какой у тебя план, папа?
What is exactly is your plan here. Dad?
Так, ну и какой у нас план?
- Okay, so what's the plan here?
Ну и какой же у нас теперь план?
What's the new game plan?
- И какой у нас план?
- What's the plan?
И какой же теперь план, гений, когда ты продолбал последний шикарный шанс выбраться из этой дыры?
So what's your plan now, mastermind, Now that you've messed up our last best chance At escaping this hellhole?
И какой у тебя план?
What's your plan?
Теперь ты будешь знать, какой у тебя план, и какой у него план.
Now you'll know what your plan is and what his plan is. Wait.
И у меня был план. - Какой?
And I had a plan.
И какой у тебя план?
Did you even have a plan?
Так, и какой у нас план?
All right, so what's the plan?
И какой был план?
What was your plan?
Так, и какой у нас план?
So, what is the plan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]