English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Которая хочет

Которая хочет Çeviri İngilizce

526 parallel translation
Она просто старая болтунья, которая хочет быть в центре внимания.
She's just an old windbag trying to crash the limelight.
Нечестная девица, которая хочет погубить Франсуа.
A dishonest girl who came to ruin François.
Это была долгая неделя для нас обоих и ужасно маленький поезд, что бы уместить достаточно динамита, и взорвать жизнь человека все что может изменить жизнь, которая хочет перемен игрушечный поезд, галстук, что угодно
Been a big week for both of us. It's an awful little train to carry enough dynamite to change a person's life. Anything can change a life that's ready to be changed.
Как ты можешь обижаться на девочку, которая хочет во всем походить на свой идеал?
How can you take offense at a kid trying to be like her ideal?
Я дура, которой воспользовались вчера, или сука, которая хочет воспользоваться тобой сегодня?
Which am I? Am I the dum-dum that got taken last night or the bitch who's trying to take you tonight?
Есть некоторая примитивная часть во мне... которая считает тебя... которая хочет.
There's a certain, primitive element in my nature... that finds you... that wants to.
Она просто добрая женщина, которая хочет обеспечить дом для своих детей и не потерпит никаких препятствий у себя на пути.
She's just a good-hearted woman who wants a good home for her children and isn't going to let anything stand in her way.
У меня уже есть девушка, которая хочет выйти за меня. Смотри!
Well, here's a woman who wants to marry me!
... которая хочет немного отдохнуть. Нет, нет, я...
I'll just lie down.
Человек, который говорил со мной, не выглядит так важно. Хитрая посредственность, которая хочет показаться умной.
He comes across as very cunning and mediocre who represents a very real power.
Не могу поверить что ты приносишь дополнительную кровать для женщины, которая хочет спать с тобой.
You know, I can't believe you're bringing in an extra bed for a woman that wants to sleep with you.
Балерина из коробки, которая хочет танцевать, но ломает ногу.
A ballerina... who lives in a box, wants to dance, but breaks her leg.
Мелкая сошка, которая хочет многого.
It's the small ones you've got to look out for.
А у нас потерянная душа,.. ... которая хочет вернуться.
And we have a lost soul who needs to come in.
Любая колония, которая хочет стать независимой должна иметь население.
Any colony desiring independence... requires a populace.
Думай, что я просто приятель, парень, который знает одну очень привлекательную леди, которая хочет с тобой познакомиться.
Just think of me as another guy. Another guy who happens to know a very attractive lady who wants to meet you.
Не понимаю только одну вещь - почему женщина, которая хочет секса, должна извиняться за это.
If there's one thing I can't stand it's woman who apologize for wanting sex.
Есть новая фракция которая хочет защитить завтрашний запуск.
There's a new faction that wants to prevent tomorrow's launch.
Вы машина которая хочет стать человеком.
You are a machine who wishes to be human.
Женщине, которая хочет поехать кататься на лыжах!
A woman who wants to go skiing for us holidays!
Вот - эта красивая девушка, великолепная женщина, которая хочет провести остальную часть ее жизни со мной.
Here's this beautiful girl, I mean, a gorgeous woman, willing to spend the rest of her life with me.
Женщина, которая хочет твоей смерти.
A woman who wants you dead.
Короче, ты его подружка, которая хочет добавить перчинку отношениям в постели.
Okay, you be the girlfriend in a couple who wants to spice things up in the bedroom.
У нас есть окампа, которая хочет быть чем-то большим, и борг, которая боится остаться в одиночестве.
I've got an Ocampan who wants to be something more and a Borg who's afraid of becoming something less.
Знаешь, мы с Джорджией ведём дело женщины, которая хочет выйти замуж за мужчину с пожизненным сроком заключения.
Georgia and I are doing a case with a woman marrying a man in jail for life.
Рискуем жизнью, когда боремся с чьей-нибудь собакой, ... которая хочет съесть нас на ужин.
Risking life and limb as we fight off everydog... who wants to turn us into dinner.
А что будем делать с 20-летней девушкой в депрессии, которая хочет уснуть?
And the depressed 20-year-old who prefers sleep?
Женщиной, которая хочет спать с мужчиной.
A woman who wants to sleep.
Женщина, которая знает, чего она хочет.
A woman who knows what she's after.
Я маленькая птичка, которая поет как хочет
I'm a little bird who sings how I want
Послушная девочка, которая больше не хочет говорить мне "ты".
An obedient little girl who no longer wants to be my friend.
Доктор Ниидэ хочет вылечить тебя, твоё тело и душу, которая так искалечена злобой.
Dr. Niide wants to cure you, your body and your mind that's been so hurt by cruelty.
Женщина, чей номер телефона похож на номер радиотакси. Шлюха, которая работала по телефону, хочет забыть своё прошлое.
The lady who's number closely matches that of the taxi central, the whore who changed profession,
Прикасаться к женщине, которая меня хочет и которой я нужен.
Touching a woman who wants me and needs me.
Которая всегда точно знала, что она хочет и как этого добиться.
Who knew exactly what she wanted and how to get it.
Что это за женщина, которая не хочет детей?
What's a woman for if not for bearing children?
Может быть, я только инструмент. "Только простая девушка, которая даже боится этого голоса, который всю жизнь заставляет меня делать, то что хочет он".
"I'm just an instrument, a simple girl " who's even been afraid of this voice that all my life and " forced me to do what it wanted
А теперь где эта удивительная пташка, которая остановила моего приятеля Эдди, любящего делать то что он хочет, по 10 раз за ночь?
And now, where is this amazing bird? The one who stopped my old pal Eddie doing exactly whatever he wants.
И эта художница, которая нашла игрушку, хочет нарисовать мой портрет.
And that painter who found the stuffed cat wants to do a drawing with me in it.
Покажите мне девушку, которая ненавидит своего отца и хочет отомстить всем мужчинам на свете, с ней-то меня и свяжет судьба.
I'm just saying show me a woman that hates her dad... and wants to take it out on every man ever born... and I'll end up with her somehow.
Нет, для девушки, которая не хочет знаться с мужчинами.
For, is girl for man silly mad
Он не хочет, чтобы другие знали, что та, которая ему нравится - еврейка.
He doesn't want anyone else to know it's a Jew he's enjoying.
- Я сказал, что мой друг хочет передать им привет. И сказать им что-то хорошее с этой прекрасной земли, которая меня приютила!
I told them I'm here with a friend who wishes to say hello... and tell them something nice about this beautiful country which is hosting me.
Я повстречала продюсершу из записывающей компании которая сказала, что у меня свежий, незаезженный звук и она хочет записать демо "Вонючего кота".
I met this producer of this record company who said I have a fresh, offbeat sound and she wants to do a demo of "Smelly Cat."
Мы шлем этот сигнал каждому кораблю, который хочет слышать правду нашим павшим товарищам и борцам за свободу на Марсе и Проксиме 3 и Земле, которая, несмотря на все, что вы могли слышать, все еще наш дом и мы все еще так же преданны, как и всегда.
We're sending this signal out to every ship that wants to hear the truth to our fallen comrades and freedom fighters on Mars and Proxima 3 and to Earth, which, despite what you may have heard, is still our home and still the one dream that we are as loyal to now as we ever have been.
Он хочет произвести впечатление на Мардж, женщину-управдома, которая ему нравится.
He wants to impress Marge, this lady super he likes.
Я случайно поцеловала его на интервью... а теперь он хочет, чтобы я пришла еще... типа : "Позовем-ка назад ту девицу, которая целует всех подряд!".
I accidentally kissed him in the interview and now he wants me back because, "Let's bring back the girl who kisses everybody!"
Да, ну, она - единственная женщина в моей жизни, до которой мне было дело, которая была естественной и не строила из себя агента ФБР позвонила и сообщила, что хочет меня увидеть.
The only woman in my life I've ever cared about who isn't computer-generated or a fictional FBI agent has just phoned up and asked to see me.
Но на кассете ты увидела совершенно другую женщину - властную, доминирующую хищницу, которая использует свое тело, чтобы получить то, что хочет.
But now when you look at me, all you're gonna see is the woman in that video- - a bossy, domineering harpy who uses her body to get what she wants.
Вторая, которая является тем, что я предпологаю... он хочет быть пойманным.
Two, which is the one that I believe... he wants to be caught.
В этом-то и проблема. Я знаком с одной девушкой, которая, вроде бы, хочет меня.
There is this girl... who really seems to want me...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]