Которого мы ищем Çeviri İngilizce
173 parallel translation
Да, это тот таинственный преступник, которого мы ищем.
The mysterious outlaw whom we have sought.
Человек, которого мы ищем может оказаться твоим дядей.
This man we want may be your uncle.
Он человек, которого мы ищем... возможно.
He might be the man we're looking for... maybe.
Я имею в виду, видели ли вы человека, которого мы ищем?
I mean, have you seen the man we're looking for?
Человек, которого мы ищем, был занят в семь часов вчерашней и позавчерашней ночью.
You know where this fellow was then? He's a patient of Dr. Janz.
Конечно нет, но у них может быть прирученный зверь, которого мы ищем.
Certainly not, but they might have the tamed beast we're looking for.
Ты тот парень, которого мы ищем?
Are you the guy we're looking for?
Мой друг говорит, ты знаешь что-то про человека, которого мы ищем.
I'm told you know about the man we want.
У меня ощущение, что человек, которого мы ищем, не действует подобным образом.
I have a feeling that the man we're after doesn't operate that way.
Мужчина, которого мы ищем, этот старик, он и есть Вы.
The man we're looking for, the old man, he's you.
- Человек, которого мы ищем!
- Here's the man we are looking for.
Это - человек, которого мы ищем.
This is the man we're looking for.
Я сильно подозреваю, что этот охотник за головами... и есть тот убийца, которого мы ищем.
I have a strong feeling that this bounty hunter... is the assassin we are looking for.
- Вы не человек, которого мы ищем.
- You are not the man we are looking for.
Тогда ты должна была видеть вампира, которого мы ищем.
Then you must have seen the vampire we're looking for.
Это не он. Тот, которого мы ищем, совсем как муравей.
The one we're searching for is as small as a baby ant.
Рыцарь, которого мы ищем, - это сэр Исаак Ньютон.
The knight we're looking for is Sir Isaac Newton.
Где демон, которого мы ищем?
Where is the demon we're looking for?
Тот парень, которого мы ищем, не стал бы превращать мертвые, грязные штуки в живые карикатуры.
The guy we're looking for wouldn't turn dead, dirty things into living cartoons.
Если бы человек, которого мы ищем, и вправду реализовывал свои ранние мечты на животных, то от бы их похоронил, закопал, а не выставлял бы напоказ.
If the guy we're looking for took his early fantasies out on animals, he'd bury them, not display them.
Я думаю что парню, которого мы ищем, наплевать на Бога, и именно поэтому он убивает людей.
I think the guy that we're looking for is pissed off at god, And that's why he kills people.
- Парень, которого мы ищем, ему было тогда от 25 до 30.
The guy we're looking for would have been 25 to 30 then.
Он соучастник, которого мы ищем. И твой адвокат, сука.
He's the accomplice we have been looking for and he is your fucking lawyer.
Новый дилер, которого мы ищем - малый, лет десяти.
New dealer we're after? Small,'bout ten.
Тогда человек, которого мы ищем, не ты.
Then the person we're looking for is not you.
Это один в один похоже на того домушника, которого мы ищем.
Looks like the sketch that burglary already has on the break-in suspect.
Короче, Рамон Прадо - психопат, но не тот психопат, которого мы ищем.
So ramon prado's a sick fuck, But he's not the sick fuck we're looking for.
Тот самый, которого мы ищем.
That's who we've been missing.
Даг, которого мы ищем, белый.
- He... That's... - The Doug we're looking for is a white.
Ну, видишь ли, у подозреваемого, которого мы ищем был мотив, возможность и медицинское образование.
Well, you see, the suspect that we're looking for had motive, opportunity and a medical background.
Мужчина, которого мы ищем... он очень похож на твоего папу.
The man we're looking for is, uh, just like your dad.
А что до фанатской почты, к которой ты так пренебрежительно относишься, - парень, которого мы ищем, где-то там.
And that Fan Mail you're so disdainful of- - Well, the guy we're looking for is in there somewhere.
Человек, которого мы ищем - анти-вивисекционист.
The man we're looking for is an anti-vivisectionist.
Понимаешь, Майкл, парень, которого мы ищем, регулярно играет в Чайнатауне, в игорном доме Триады.
Well, michael, this guy That we're looking for, He's a regular in the triad-run Games in chinatown.
Может быть ты поможешь нам найти человека, которого мы ищем.
Maybe you can help us find the man we're looking for.
Человек, которого мы ищем, работал в Чиквудском парке во вторник.
The man we're looking for would have been assigned to Cheekwood park on tuesday.
Мадам, ребенок, которого мы ищем, это сын Наваль Марван, родившийся в тюрьме.
Madame, the child we seek is Nawal Marwan's son that was born in prison.
Это человек, которого мы ищем.
This is the man we're looking for.
Могу поспорить он знает о дилере К-доге, которого мы ищем.
I bet you anything he knows that dealer K-Dog we're looking for.
Хорошо, как имя парня которого мы ищем?
All right, what's the name of the guy we're looking for?
- Парень которого мы ищем.
The guy we're looking for.
А парень, которого мы ищем, довольно известный.
The guy we're looking for is high-profile :
Если Ангел, которого мы ищем, действительно купил душу этого мальчика, то когда была заключена сделка на живую душу это оставляет метку, клеймо.
If the angel we seek truly bought this boy's soul, when a claim is laid on a living soul, it leaves a mark, a brand.
Возможно это другой человек, которого мы ищём.
It could be the other man we're looking for.
Из-за вашего невежества, был упущен человек, которого мы уже очень давно ищем. Можете не пить чай, но вам следует извиниться.
Because of your negligence a criminal has escaped.
Человек, которого мы здесь ищем.
The man we're lookin'for is in this area.
Предположим, парнишка поступил со стрептококком, мы не ищем того одноклассника, от которого он его подхватил, мы лечим его.
A kid comes in with a strep, we don't conduct a search to see which classmate he got it from, we cure it.
Там мы и найдем того великого предводителя, которого ищем.
There we will find the great leader we are seeking.
Мы лишь ищем человека, у которого на это уйдет больше всего времени.
We're just looking for the the guy who takes the longest.
Мы ищем тип человека, которого называют человек-хищник... то есть охотника.
We're searching for a personality type called a human predator... in the classic sense, a hunter.
Заполучив своего человека среди них, мы смогли бы выйти на Альфу вампиров, которого давно ищем.
Get a man on the inside, help us find that Alpha vamp we've been looking for?
которого мы знаем 30
которого мы ждали 26
которого мы видели 20
которого мы знали 18
которого мы все ждали 22
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем его 25
мы ищем человека 19
мы ищем того 31
которого мы ждали 26
которого мы видели 20
которого мы знали 18
которого мы все ждали 22
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем его 25
мы ищем человека 19
мы ищем того 31
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
ищем 70
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
ищем 70
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого 294
которого я встречала 21
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого 294
которого я встречала 21