Мы должны действовать быстро Çeviri İngilizce
84 parallel translation
Именно поэтому мы должны действовать быстро.
Which is why we need to act fast.
Мы должны действовать быстро и не сломать при этом шеи.
We'll have to work quickly. And avoid getting our necks broken.
Это значит, что мы должны действовать быстро?
Shouldn't we move quickly?
Когда мы вступим в бой, мы должны действовать быстро.
When we enter into battle we must act quickly.
Чтобы ни произошло, мы должны действовать быстро.
However it goes, we'll have to move fast.
Мы должны действовать быстро.
We must act quickly.
- Мы должны действовать быстро, пока они этого не сделали.
- We must act swiftly before they do.
Мы должны действовать быстро.
We must act fast.
Мы должны действовать быстро.
We're gonna have to work quickly.
Мы должны действовать быстро и стремительно.
But we're gonna have to move fast and hit'em high.
Мы должны действовать быстро, чтобы добиться успеха.
We will have to move quickly, if we are to be successful.
Да, мы должны действовать быстро.
Yes, we must act quickly.
Если д-р Татопулос прав, мы должны действовать быстро.
If Dr. Tatopoulos is right, we must act quickly before this problem escalates.
Но мы должны действовать быстро, чтобы лишить их средств связи.
But we must move quickly to disrupt all communications down there.
Мы должны действовать быстро.
We gotta move fast.
Мы решили, после того как узнали это что мы должны действовать быстро потому что, если бы мы ждали мы рисковали быть уничтоженными с остальной частью лагеря.
We decided, after hearing this information that we needed to act quickly because if we waited, we risked extermination with the rest of the camp.
Но мы должны действовать быстро.
We have to act quickly.
Мы должны действовать быстро.
We have to act fast.
Мы должны действовать быстро.
We need to jump on this.
Мы должны действовать быстро.
We have to move fast.
В надежде, что они приведут Сэма в то место, где держат Доан. А потом спасем ее, но мы должны действовать быстро.
Hopefully they'll bring Sam to where Dawn is and we can grab her, but we got to move fast.
Господин! Господин, мы должны действовать быстро.
So, how shall we capture Amakazari Castle?
Мы должны действовать быстро и Маркус это все что у нас есть.
We need to move fast and Marcus is all we've got.
Так что мы должны действовать быстро.
So we gotta move fast.
- Нестабильное. мы должны действовать быстро.
Unstable. We need to work fast.
Тогда мы должны действовать быстро.
Then we have to act fast.
я подразумеваю вооружение себя до зубов. Так что мы должны действовать быстро.
I mean they're arming themselves to the teeth, so we've got to move quick.
Тогда мы должны действовать быстро, и уйти до того, как они придут.
Then we must be quick, and be gone before they arrive.
Мы должны действовать быстро. Куинн не будет держать пленника.
We have to move fast.
Но мы должны действовать быстро.
But we'd need to move fast.
Мы должны действовать быстро прежде, чем он узнает, что твои планы изменились.
We'll need to move quickly before he becomes aware your plans have changed.
- В этом случае, мы должны действовать быстро.
In which case, we must act fast.
Мы должны действовать быстро.
We have to act quickly.
Мы должны действовать быстро.
Then we must act quickly.
Думаю да, но мы должны действовать быстро.
I think so, but we have to act fast.
Мы должны будем действовать быстро, если мы собираемся спасти Полли и Бена.
We'll have to act fast if we're going to save Polly and Ben.
И я не стыжусь этого. Малыш, когда придет момент, мы должны действовать очень быстро.
Babe, when the time comes whatever we have to do, we'd better be quick about it.
Италия тяжело больна, мы должны действовать максимально быстро.
Diomedes e Phaeton. ] The pot has been boiling since 1968! Italy is sick and needs an urgent surgical operation.
Мы еще можем покончить с ним, но должны действовать быстро.
We can still terminate it, but we must act quickly.
Мы должны были действовать быстро.
'We had to move fast.'
Вы не связались, а мы должны были действовать быстро.
You were off radio and we had to act quickly.
Быстро и решительно действовать мы должны.
Quickly and decisively we should proceed.
Мы должны действовать, и быстро.
We have to act, and quickly.
Но мы под большим давлением и должны действовать быстро.
But we're under a lot of pressure, and we have to move fast.
Да, мы не допустим туда полицию, но ваши ребята должны действовать очень быстро.
Yes, we're deploying NYPD away from the site, but we'll still need your guys in and out as quickly as possible.
Мы тратим много времени, а должны действовать быстро.
We're wasting too much time, we have to act fast.
Слушай, мы должны быть решительными и действовать быстро.
Look, we have to be decisive and move fast.
Мы должны были действовать быстро.
We had to move fast.
Именно поэтому мы должны действовать тихо и быстро.
Which is why we need to act quickly and quietly.
Мы покроем 30 квадратных километров, так что должны действовать быстро.
We're covering 20 square miles, people, so we got to move quickly.
Я думаю, мы должны действовать сейчас очень быстро.
I think we should run really fast now.
мы должны найти ее 68
мы должны найти её 45
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
мы должны остановиться 60
мы должны уйти 87
мы должны узнать 126
мы должны найти её 45
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
мы должны остановиться 60
мы должны уйти 87
мы должны узнать 126
мы должны действовать 56
мы должны быть уверены 80
мы должны быть осторожны 55
мы должны убедиться 109
мы должны подождать 59
мы должны сделать это 72
мы должны что 450
мы должны поговорить 187
мы должны знать 183
мы должны двигаться 57
мы должны быть уверены 80
мы должны быть осторожны 55
мы должны убедиться 109
мы должны подождать 59
мы должны сделать это 72
мы должны что 450
мы должны поговорить 187
мы должны знать 183
мы должны двигаться 57