Мы придем за тобой Çeviri İngilizce
47 parallel translation
Мы придем за тобой.
We'll come to get you.
Мы придем за тобой в три часа.
Alright, we'll be back to get you at 3 o'clock.
Мы придем за тобой.
We'll come and get you.
Мы придем за тобой.
We'll come for you.
Стэффи, мы придем за тобой, ладно?
Steffi, we'll come get you, OK?
Мы придем за тобой!
We'll come get you!
Если что-нибудь когда-либо случится с Хетти, что-нибудь, мы придем за тобой.
If anything ever happens to Hetty, anything, we will come for you.
После Пола мы придем за тобой.
After Paul, you are next.
Мы придем за тобой, я обещаю.
We're coming for you, I swear it.
Мы придем за тобой.
We'll come get you.
Мы придем за тобой!
Be brave and wait!
Что мы придем за тобой?
That we'd come for you?
Увидеть, как мы придем за тобой.
Because you'll never see us coming.
- Я не оставлю тебя. - Мы придем за тобой, а потом, я обещаю, мы больше никогда не расстанемся.
We will be right behind you, then I promise we will never be apart again.
Мы придем за тобой, когда все закончится.
We will come for you when it's over.
Поделись этим с миром и если не сделаешь, мы придем за тобой и за всеми кто тебе дорог
Share this with the world, and if you don't, we will come for you and everyone you care about.
Поделись этим с миром, а если не сделаешь мы придем за тобой и за всеми кто тебе дорог.
Share this with the world, and if you don't, we will come for you and everyone you care about.
Ты можешь войти, но если что-то будет не так, мы придем за тобой.
You can go in, but if anything's off, we're coming after you.
Мы придем за тобой!
We are coming for you!
Мы придем за тобой, когда Коннор отправится на разведку.
We're coming for you, too, while Connor's doing recon.
М : Мы придем за тобой.
We're gonna get you.
Мы придем за тобой.
We'll come to you.
Отправляйся на прииск Блина и жди пока мы не придем за тобой.
Right now I want you to get over to Flapjack's mine and stay there until we come for you.
Бесполезно! Сперва мы придём за ним, а потом придём за тобой!
In time, it will come for him and then it will come for you!
Натан, мы за тобой придем.
Nathan, we're gonna come get you.
Аранка, ты и не думала, что мы за тобой придем, да?
Aranka, you didn't think we'd be coming for you, did you?
Скажи, где ты находишься, и мы придём за тобой.
Give us your position, and we'll come to pick you up.
Мы сориентируемся по обстоятельствам и за тобой придем.
We'll check the situation and come back for you /
- Мы придём за тобой, Барбара!
- We're coming to get you, Barbara!
Мы придём за тобой... как только рассветёт.
We'll come get you... as soon as it's light out.
Что именно сказал Бойд? "Я приду за тобой" или "МЫ придём"?
So, what did Boyd say exactly... "He's coming for you" or "we're coming"?
Мы за тобой придём, клянусь. Что бы ни случилось, как бы трудно ни было, как бы ни далеко, мы тебя найдём.
We are coming for you I swear it, whatever happens, however hard, however far, we will find you.
Мы придём за тобой и не просто раним, а прикончим, ясно тебе?
We're coming for you, and not just to hurt you - - to kill you. You understand me?
Мы придём за тобой, и не просто так... мы придём, чтобы тебя убить.
We're coming for you, and not just to hurt you - - to kill you.
Но не предпринимай ничего, пока мы не придем за тобой.
Just don't do anything until we come for you.
- С этого момента у тебя 48 часов, даю тебе шанс собрать все свои вещи и пуститься в путь, прежде чем мы придём за тобой.
- 48 hours head start, chance to wind things up and be on your way, before we come after you.
Или мы придём за тобой, легавый.
Or we're coming after you, copper.
Это лишь вопрос времени, но мы придём за тобой и твоей гастарбайтерской шлюхой.
It's just a matter of time before we come back for you and that wetback whore.
Посиди здесь, мы за тобой придем.
Sit here. we'll get you later.
Мы придём за тобой, белая девочка.
We'll be coming for you, white girl.
Их нет, Лили, и у тебя сутки, чтобы уехать из Мистик Фоллс, или мы придем и за тобой.
They're gone, Lily, and you have until tonight to get out of Mystic Falls, or we come after you next.
Узнаем, что за этим стоишь ты... мы придём за тобой!
If they find out you're behind these attacks, - we will come after you with every...
– Мы придём за тобой.
- We're comin'to get you.
А теперь, жирное уёбище... мы придём за тобой и за сукой, что ты прикрываешь.
And now, you fat son of a bitch... we're coming after you and that bitch you protect.
Мы еще придем за тобой.
And we're the lawnmower.
Мы придём за тобой.
We're comin'to get you.
"Мы придём за тобой..."
- "We're coming to get you, be..."
мы придем 68
мы придём 44
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за тобой следили 43
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы придём 44
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за тобой следили 43
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы пришли к выводу 34
мы просто не знаем 48
мы просто хотели 35
мы просто должны 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы пришли к выводу 34
мы просто не знаем 48
мы просто хотели 35
мы просто должны 19